Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Not Disturb
Nicht stören
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Nicht
stören,
sonst
fliegst
du
raus
auf
die
Straße
Playing
with
my
money
or
playing
Spiel
nicht
mit
meinem
Geld
oder
spiel
With
my
time
Mit
meiner
Zeit
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Überquere
das
Absperrband,
dann
wirst
du
die
Kreidelinie,
willst
die
Kreidelinie
sein
Or
Do
you
want
to
live
Oder
willst
du
leben
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Dann
hältst
du
dich
besser
aus
meinem
Kram
raus
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Nicht
stören
Nicht
stören
Nicht
stören
Yea
come
on
Ja,
komm
schon
Too
many
interruptions
topic
up
for
discussion
Zu
viele
Unterbrechungen,
Thema
zur
Diskussion
Who
the
hail
is
you
rushing
and
ain't
Tryin
to
pay
me
nothing
ain't
that
Something
Wer
zum
Teufel
will
dich
hetzen
und
zahlt
mir
nichts?
Ist
das
nicht
was?
You
think
I'm
fenna
swap
a
feature
Denkst
du,
ich
tausche
ein
Feature?
In
beast
mode
I'm
too
cold
I
don't
fuck
with
no
other
creatures
Ich
bin
im
Beast-Mode,
zu
kalt,
ich
versteh
mich
nicht
mit
anderen
Wesen
I'm
slick
with
them
bars
you
know
I've
been
a
rock
star
Ich
bin
schlau
mit
den
Bars,
du
weißt,
ich
bin
ein
Rockstar
The
whole
truth
I'm
Hater
proof
can't
stick
to
me
like
Teflon
Die
reine
Wahrheit,
hater-sicher,
haftet
nicht
wie
Teflon
Leave
laying
like
hay
in
the
back
of
The
barn
Liegen
lassen
wie
Heu
hinten
im
Stall
Do
not
disturb
I'll
do
you
some
harm
Nicht
stören,
ich
tu
dir
weh
Wanna
be
laying
up
on
yo
casket
Dumb
bastard
no
trespassing
Willst
du
in
deinem
Sarg
liegen,
dummer
Bastard,
kein
Zutritt
Any
questions
let
them
goons
ask
it
Got
my
assassins
just
laying
in
the
cut
Fragen?
Lass
sie
die
Handlanger
stellen,
meine
Attentäter
lauern
Sharp
shooters
that'll
blast
in
a
Minute
Scharfschützen,
die
in
Sekunden
schießen
So
please
don't
get
it
fucked
up
Also
versteh
es
nicht
falsch
The
type
of
lady
that'll
keep
it
cool
Die
Art
von
Dame,
die
cool
bleibt
The
only
chick
that
won't
break
the
Rules
Die
einzige
Frau,
die
die
Regeln
nicht
bricht
She
won't
act
a
fool
unless
you're
Trying
to
block
off
some
of
her
Moves
you
lose
Sie
spielt
nicht
verrückt,
außer
du
blockierst
ihre
Züge
– du
verlierst
Best
thing
to
do
is
choose
and
pick
Which
side
you
wanna
be
on
Das
Beste
ist,
wähl
die
Seite,
auf
der
du
stehen
willst
If
she
puts
them
streets
on
Wenn
sie
die
Straße
holt
They
the
ones
put
them
reefs
on
Sind
es
die,
die
die
Streitkräfte
holen
The
Indians
put
them
chiefs
on
Die
Indianer
holen
ihre
Häuptlinge
Do
you
really
wanna
put
this
beef
on
Willst
du
wirklich
diese
Fehde
anfangen?
Not
with
the
real
or
this
steel
cause
You
fenna
get
your
bleed
on
Nicht
mit
der
Realen
oder
dem
Stahl,
sonst
blutest
du
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Nicht
stören,
sonst
fliegst
du
raus
auf
die
Straße
Playing
with
my
money
or
playing
Spiel
nicht
mit
meinem
Geld
oder
spiel
With
my
time
Mit
meiner
Zeit
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Überquere
das
Absperrband,
dann
wirst
du
die
Kreidelinie,
willst
die
Kreidelinie
sein
Or
Do
you
want
to
live
Oder
willst
du
leben
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Dann
hältst
du
dich
besser
aus
meinem
Kram
raus
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Nicht
stören
Nicht
stören
Nicht
stören
When
you
wanna
try
to
run
your
Mouth
better
know
what
you're
Talking
bout
Wenn
du
deinen
Mund
aufmachst,
weiß
besser,
wovon
du
redest
Better
have
the
cash
to
back
it
up
Habe
das
Geld,
um
es
zu
beweisen
Or
I'm
fenna
make
you
shut
it
up
Oder
ich
bring
dich
zum
Schweigen
Or
I'm
fenna
make
you
lose
your
Mind
cause
you
disturbed
me
Oder
ich
bring
dich
um
den
Verstand,
weil
du
mich
störst
While
I'm
on
my
grind
Während
ich
am
Grinden
bin
No
money
from
playing
Kein
Geld
vom
Spielen
Y'all
really
like
to
kill
some
time
Ihr
verschwendet
wirklich
Zeit
Y'all
really
like
to
rush
a
bitch
Ihr
hetzt
wirklich
eine
Frau
But
I
ain't
having
it
and
ima
take
You
Out
Aber
ich
nehme
es
nicht
hin
und
schalte
dich
aus
Y'all
really
tried
doubt
a
bitch
and
Reroute
a
bitch
Ihr
zweifelt
echt
an
einer
Frau
und
leitet
sie
um
But
I
won't
go
down
Aber
ich
geb
nicht
auf
Been
hitting
these
licks
real
hard
Ich
arbeite
hart,
gehe
Risiken
ein
I
stick
and
move
while
I'm
getting
My
paper
Ich
gehe
taktisch
vor,
während
ich
mein
Geld
verdiene
Y'all
seen
me
bout
a
1000
times
while
I'm
on
my
grind
Ihr
habt
mich
tausendmal
gesehen,
während
ich
grinde
But
I
don't
do
no
favors
Aber
ich
mache
keine
Gefallen
Now
you
see
why
I'm
by
myself
or
I'm
squaded
up
when
I'm
hitting
These
blocks
Du
verstehst,
warum
ich
allein
bin
oder
im
Team,
wenn
ich
die
Blocks
bearbeite
Ima
keep
my
PayPal
swipe
but
I'd
Rather
have
the
cash
up
out
your
Socks
Ich
behalte
meinen
PayPal-Swipe,
doch
lieber
das
Bargeld
aus
deiner
Socke
That
dirty
money
that
dirty
money
gotta
get
that
get
that
too
Das
schmutzige
Geld,
das
schmutzige
Geld,
muss
es
haben,
must
es
haben
auch
When
I
hit
them
streets
gotta
have
My
product
and
I
keep
the
juice
Wenn
ich
die
Straße
treffe,
habe
ich
mein
Produkt
und
halte
den
Saft
am
Laufen
Ima
keep
em
moving
keep
em
moving
Ich
halte
sie
in
Bewegung,
halte
sie
in
Bewegung
Never
let
em
enter
Lass
sie
nie
rein
Them
amateurs
them
amateurs
ain't
Been
no
competition
Diese
Amateure,
diese
Amateure
sind
keine
Konkurrenz
Wishful
thinking
on
how
to
get
me
Up
out
the
game
Wunschdenken,
wie
du
mich
aus
dem
Spiel
holst
Do
not
disturb
cause
there's
no
Traffic
in
my
lane
Nicht
stören,
denn
in
meiner
Spur
gibt
es
keinen
Verkehr
Do
not
disturb
I
will
kick
yo
ass
to
The
curb
Nicht
stören,
sonst
fliegst
du
raus
auf
die
Straße
Playing
with
my
money
or
playing
Spiel
nicht
mit
meinem
Geld
oder
spiel
With
my
time
Mit
meiner
Zeit
Pass
the
yellow
tape
you
going
be
the
Chalk
line
wanna
be
the
chalk
line
Überquere
das
Absperrband,
dann
wirst
du
die
Kreidelinie,
willst
die
Kreidelinie
sein
Or
Do
you
want
to
live
Oder
willst
du
leben
Then
you
might
wanna
stay
the
fuck
up
out
my
biz
Dann
hältst
du
dich
besser
aus
meinem
Kram
raus
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Do
not
disturb
Nicht
stören
Nicht
stören
Nicht
stören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toikeon Parham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.