Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
You
haters
so
brand
new
Ihr
Hater
seid
so
brandneu
You
know
what
I
do
is
Du
weißt,
was
ich
tue,
ist
Handle
my
business
Mich
um
mein
Geschäft
kümmern
Cause
I
been
a
witness
Denn
ich
war
Zeugin
The
game
is
to
be
sold
not
Das
Spiel
wird
verkauft,
nicht
Told
wtf
you
think
that
I'm
here
fo
Erzählt,
was
zum
Teufel
denkst
du,
wofür
ich
hier
bin
Yea
I'm
bout
the
paper
Yeah,
mir
geht's
ums
Geld
You
about
the
change
Dir
geht's
ums
Kleingeld
So
I'm
bout
to
change
Also
werd
ich
jetzt
verändern
This
whole
fucking
game
Dieses
ganze
verdammte
Spiel
And
it
ain't
no
traffic
in
my
lane
Und
in
meiner
Spur
ist
kein
Verkehr
I
must
say
Ich
muss
sagen
Y'all
in
cruise
control
while
Ihr
seid
alle
im
Tempomat,
während
Ms
Teezy
speeds
away
Ms.
Teezy
davonrast
You
see
them
c
notes
Du
siehst
die
Hunderter-Noten
You
see
them
fat
knots
Du
siehst
die
dicken
Bündel
You
see
the
area
code
changed
Du
siehst,
die
Vorwahl
hat
sich
geändert
And
the
new
backdrops
Und
die
neuen
Kulissen
You
see
us
poolside
living
Du
siehst
uns
am
Pool
leben
Lavish
up
on
the
hill
Luxuriös
oben
auf
dem
Hügel
It's
that
new
new
money
Das
ist
das
brandneue
Geld
I'm
just
going
to
keep
it
real
Ich
bleib
einfach
ehrlich
And
I
always
keep
it
100
Und
ich
bleibe
immer
100
When
I'm
stunting
Wenn
ich
protze
You
hating
chicks
be
online
Ihr
hassenden
Weiber
seid
online
But
in
person
you
be
fronting
Aber
persönlich
tut
ihr
nur
so
You
be
fronting
you
be
running
Ihr
tut
so,
ihr
rennt
weg
You
be
running
you
be
hiding
Ihr
rennt
weg,
ihr
versteckt
euch
Telling
all
of
them
old
lies
Erzählt
all
diese
alten
Lügen
Just
to
keep
us
all
divided
Nur
um
uns
alle
zu
spalten
We
ain't
buying
shit
Wir
kaufen
keinen
Scheiß
Unless
it's
something
priceless
Es
sei
denn,
es
ist
etwas
Unbezahlbares
Everything
is
a
pay
check
Alles
ist
ein
Gehaltsscheck
Unless
you
spending
Es
sei
denn,
du
gibst
aus
I
ain't
look
for
acceptance
Ich
suche
keine
Akzeptanz
Check
this
checklist
Check
diese
Checkliste
New
money
new
shit
Neues
Geld,
neuer
Scheiß
Cause
you
know
I'm
with
Denn
du
weißt,
ich
bin
dabei
The
business
yay
Im
Geschäft,
yeah
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
You
haters
so
brand
new
Ihr
Hater
seid
so
brandneu
You
know
what
I
do
is
Du
weißt,
was
ich
tue,
ist
Handle
my
business
Mich
um
mein
Geschäft
kümmern
Cause
I
been
a
witness
Denn
ich
war
Zeugin
The
game
is
to
be
sold
not
Das
Spiel
wird
verkauft,
nicht
Told
wtf
you
think
that
I'm
here
fo
Erzählt,
was
zum
Teufel
denkst
du,
wofür
ich
hier
bin
Microphone
check
12
Mikrofon-Check
eins,
zwei
Yea
I'm
Ms
Toi
Yeah,
ich
bin
Ms.
Toi
Now
wtf
you
wanna
do
Und
was
zum
Teufel
willst
du
jetzt
tun
Spit
that
real
I'm
a
true
Ich
spuck
das
Echte,
ich
bin
eine
wahre
Keycal
with
Ms
Toi
a
fool
Killerin,
mit
Ms.
Toi,
total
durchgeknallt
Slaughter
all
of
these
beats
Schlachte
all
diese
Beats
He
sending
cause
it's
in
the
Die
er
schickt,
denn
das
steht
in
den
Warrior
rules
Kriegerregeln
If
you
pay
attention
and
Wenn
du
aufpasst
und
Follow
all
of
instructions
Alle
Anweisungen
befolgst
Stay
true
to
the
game
Bleib
dem
Spiel
treu
And
your
haters
gonna
be
ducking
Und
deine
Hater
werden
sich
ducken
Say
something
with
substance
Sag
etwas
mit
Substanz
Ain't
gotta
worry
bout
nothing
Musst
dir
um
nichts
Sorgen
machen
Most
valuable
player
in
the
game
Wertvollste
Spielerin
im
Spiel
That
shit
still
be
bumping
Der
Scheiß
knallt
immer
noch
I
do
it
I
do
it
Ich
tu's,
ich
tu's
I
put
real
thought
into
it
Ich
denke
wirklich
darüber
nach
You
can
keep
them
thots
Du
kannst
diese
Schlampen
behalten
Into
it
Die
da
drinstecken
While
mash
in
the
game
and
Während
ich
ins
Spiel
eindringe
und
I'm
the
Queen
of
the
throne
Ich
bin
die
Königin
des
Throns
The
game
is
to
be
sold
not
told
Das
Spiel
wird
verkauft,
nicht
erzählt
Cause
I'm
cold
on
the
microphone
Denn
ich
bin
eiskalt
am
Mikrofon
And
you
I'm
the
brains
of
this
Und
du
weißt,
ich
bin
das
Hirn
dieses
I
see
'em
coming
Ich
seh'
sie
kommen
That's
why
I
always
shoot
down
Deshalb
schieß
ich
sie
immer
nieder
I
keep
'em
running
cause
they
ain't
Ich
lass'
sie
rennen,
denn
sie
sind
Worthy
of
this
crown
Dieser
Krone
nicht
würdig
I
keep
it
all
new
new
Ich
halte
alles
brandneu
So
I'll
be
watching
you
Also
werde
ich
dich
beobachten
You
going
respect
my
troops
Du
wirst
meine
Truppen
respektieren
And
then
you'll
get
a
salute
Und
dann
bekommst
du
einen
Salut
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
You
haters
so
brand
new
Ihr
Hater
seid
so
brandneu
You
know
what
I
do
is
Du
weißt,
was
ich
tue,
ist
Handle
my
business
Mich
um
mein
Geschäft
kümmern
Cause
I
been
a
witness
Denn
ich
war
Zeugin
The
game
is
to
be
sold
not
Das
Spiel
wird
verkauft,
nicht
Told
wtf
you
think
that
I'm
here
fo
Erzählt,
was
zum
Teufel
denkst
du,
wofür
ich
hier
bin
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
I'm
all
on
my
new
new
Ich
bin
ganz
auf
meinem
brandneuen
Trip
Rocking
my
new
new
Rocke
mein
brandneues
Ding
You
see
I'm
on
new
new
Du
siehst,
ich
bin
brandneu
drauf
Everything
is
so
new
new
Alles
ist
so
brandneu
You
haters
so
brand
new
Ihr
Hater
seid
so
brandneu
You
know
what
I
do
is
Du
weißt,
was
ich
tue,
ist
Handle
my
business
Mich
um
mein
Geschäft
kümmern
Cause
I
been
a
witness
Denn
ich
war
Zeugin
The
game
is
to
be
sold
not
Das
Spiel
wird
verkauft,
nicht
Told
wtf
you
think
that
I'm
here
fo
Erzählt,
was
zum
Teufel
denkst
du,
wofür
ich
hier
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toikeon Parham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.