Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whips
of
you
in
the
cherry
house
Peitschen
von
dir
im
Kirschhaus
You
were
my
friend
than
you
called
me
love
Du
warst
mein
Freund,
dann
nanntest
du
mich
Liebe
Long
love
caused
me
in
my
dreams
Lange
Liebe
traf
mich
in
meinen
Träumen
Dreams
that's
all
there
is
Träume,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Grits
of
you
in
the
books
you
gave
Krümel
von
dir
in
den
Büchern,
die
du
gabst
Are
you
at
home
in
the
land
of
the
brave?
Bist
du
zu
Hause
im
Land
der
Tapferen?
Long
reach
when
it
lies
only
in
my
dreams
Weite
Ferne,
wenn
sie
nur
in
meinen
Träumen
liegt
Dreams
that's
all
there
is
Träume,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Wish
I
could
show
you
more
love
and
restore
it
in
your
heart
Wünschte,
ich
könnte
dir
mehr
Liebe
zeigen
und
sie
in
deinem
Herz
wiederherstellen
Wish
I'd
inspired
you
to
fight
for
our
place
in
the
arc
Wünschte,
ich
hätte
dich
inspiriert,
für
unseren
Platz
im
Bogen
zu
kämpfen
Just
burnt
my
last
seeds
left
like
roses
in
the
dark
Hab
meine
letzten
Samen
verbrannt,
wie
Rosen
in
der
Dunkelheit
Just
burnt
my
last
seeds
left
like
roses
in
the
dark,
dark,
dark
Hab
meine
letzten
Samen
verbrannt,
wie
Rosen
in
der
Dunkelheit,
Dunkelheit,
Dunkelheit
Like
roses
in
the
dark
Wie
Rosen
in
der
Dunkelheit
Grits
of
you
in
the
books
you
gave
me
Krümel
von
dir
in
den
Büchern,
die
du
mir
gabst
Are
you
at
home
in
the
land
of
the
brave?
Bist
du
zu
Hause
im
Land
der
Tapferen?
We
long
reach
when
it
lies
on
in
my
dreams
Weite
Ferne,
wenn
sie
weiter
in
meinen
Träumen
liegt
Dreams
that's
all
there
is
Träume,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Fleets
of
you
and
your
old
sweet
wine
Flotten
von
dir
und
deinem
alten
süßen
Wein
Will
you
chase
the
sun
try
to
freeze
the
time?
Wirst
du
die
Sonne
jagen,
versuchen,
die
Zeit
anzuhalten?
Loved
you
so
far
that
your
dreams
were
mine
Hab
dich
so
sehr
geliebt,
dass
deine
Träume
meine
waren
Dreams
that's
all
there
is
Träume,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Fleets
of
you
and
your
old
sweet
wine
Flotten
von
dir
und
deinem
alten
süßen
Wein
Will
you
chase
the
sun
try
to
freeze
the
time?
Wirst
du
die
Sonne
jagen,
versuchen,
die
Zeit
anzuhalten?
Loved
you
so
far
that
your
dreams
were
mine
Hab
dich
so
sehr
geliebt,
dass
deine
Träume
meine
waren
Dreams
that's
all
there
is
Träume,
das
ist
alles,
was
es
gibt
Wish
I
could
show
you
more
love
and
restore
it
in
your
heart
Wünschte,
ich
könnte
dir
mehr
Liebe
zeigen
und
sie
in
deinem
Herz
wiederherstellen
Wish
I'd
inspired
you
to
fight
for
our
place
in
the
arc
Wünschte,
ich
hätte
dich
inspiriert,
für
unseren
Platz
im
Bogen
zu
kämpfen
Breaking
the
heart
is
a
silent
art
you
pull
Das
Herz
zu
brechen
ist
eine
stille
Kunst,
die
du
ausübst
The
pieces
apart
by
putting
who
you
are
in
a
jar
Die
Teile
trennend,
indem
du,
wer
du
bist,
in
ein
Glas
stellst
Breaking
the
heart
is
a
silent
art
you
pull
Das
Herz
zu
brechen
ist
eine
stille
Kunst,
die
du
ausübst
The
pieces
apart
by
putting
who
you
were
in
a
jar
Die
Teile
trennend,
indem
du,
wer
du
warst,
in
ein
Glas
stellst
Breaking
the
heart
is
a
silent
art
you
pull
Das
Herz
zu
brechen
ist
eine
stille
Kunst,
die
du
ausübst
The
pieces
apart
by
putting
who
you'll
be
in
a
jar
Die
Teile
trennend,
indem
du,
wer
du
sein
wirst,
in
ein
Glas
stellst
Breaking
the
heart
is
a
silent
art
Das
Herz
zu
brechen
ist
eine
stille
Kunst
It's
a
silent
art
Es
ist
eine
stille
Kunst
It's
a
silent
art
Es
ist
eine
stille
Kunst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asanda Msaki Mvana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.