Msário - Era Tão Bom - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Msário - Era Tão Bom




Era Tão Bom
Было так хорошо
Se eu pudesse voltava no tempo.
Если бы я мог вернуться назад во времени,
Para não te conhecer não ter criado esse sentimento.
Чтобы не встретить тебя, не испытать этих чувств.
Para nunca ter pensado em te pedir em casamento, nem ter imaginado ao menos dito que eu tento.
Чтобы никогда не думать о том, чтобы сделать тебе предложение, даже не представлять, что я пытаюсь.
Esse amor que era tanto, tanto que tu nem imagina quanto.
Эта любовь была так сильна, ты даже не представляешь, насколько.
A vontade de ser, seu Tom, seu Ben, seu Caetano.
Желание быть твоим Томом, твоим Беном, твоим Каэтано.
Hoje sou seu Tim em um Universo em desencanto.
Сегодня я твой Тим во Вселенной разочарования.
Queria ser seu Marvin a cada verso que eu canto.
Хотел бы быть твоим Марвином в каждом куплете, что пою.
Mas não posso ficar aos prantos na madrugada, hoje o que eu disser, ja não pode mudar nada.
Но я не могу рыдать до рассвета, сегодня все, что я скажу, уже ничего не изменит.
A menina cresceu e hoje é uma mudada e eu continuo a ser eu. Mais um Neguinho de quebrada.
Девочка выросла и изменилась, а я все тот же. Всё тот же парень с окраины.
Refrão
Припев
Lembro eu e você era tão bom
Помню, мы с тобой, было так хорошо.
Eu te prometi não vacilar
Я обещал тебе не оплошать,
E ainda assim você falhou
И всё же ты подвела.
Nós erramos juntos em tentar
Мы ошиблись вместе, пытаясь
Ter, algo que se viu que não ia rolar.
Иметь то, что, как оказалось, невозможно.
Cada um na sua para poder ser feliz.
Каждому по своему пути, чтобы быть счастливым.
Essa é a hora da gente se jogar.
Пришло время нам отпустить друг друга.
Juro pra você não é que eu sempre quis.
Клянусь тебе, это не то, чего я всегда хотел.
Na na na na na na na naaa.
На-на-на-на-на-на-наа.
Na na na na na na na naaa.
На-на-на-на-на-на-наа.
Parte 2
Часть 2
Na naturalidade, amor é cumplicidade.
В естественности, любовь это соучастие.
Pode até deixar saudade mas respeito acabou.
Может, и останется тоска, но уважение закончилось.
Se foi um sonho ou viagem, capitulo ou passagem, palavra ou frase, sem respeito acabou.
Был ли это сон или путешествие, глава или проходной эпизод, слово или фраза, без уважения всё кончено.
Isso me cega, faz de mim um cara egoísta.
Это ослепляет меня, делает меня эгоистом.
Você se entrega mas não tira o olho da pista.
Ты отдаёшься, но не отводишь глаз от других.
Não exagera, mas toma umas atitudes esquisitas.
Не перебарщиваешь, но совершаешь странные поступки.
E no fim me nega diz que ta pensando outras fita.
А в конце отрицаешь, говоришь, что думаешь о другом.
Até que um dia veio em mente, será que é real alguém que não um fogo que não acende.
Пока однажды мне не пришло в голову: а реально ли это, а не просто огонь, который не горит?
Se não combina até que a gente foi longe e durou.
Если не подходит, то мы зашли далеко и продержались.
Pra quem se gosta e se ama, aonde a gente errou?
Для тех, кто любит друг друга, где мы ошиблись?
Refrão
Припев
Lembro eu e você era tão bom
Помню, мы с тобой, было так хорошо.
Eu te prometi não vacilar
Я обещал тебе не оплошать,
E ainda assim você falhou
И всё же ты подвела.
Nós erramos juntos em tentar
Мы ошиблись вместе, пытаясь
Ter, algo que se viu que não ia rolar.
Иметь то, что, как оказалось, невозможно.
Cada um na sua para poder ser feliz.
Каждому по своему пути, чтобы быть счастливым.
Essa é a hora da gente se jogar.
Пришло время нам отпустить друг друга.
Juro para você não é que eu sempre quis
Клянусь тебе, это не то, чего я всегда хотел.
Na na na na na na na naaa.
На-на-на-на-на-на-наа.
Na na na na na na na naaa.
На-на-на-на-на-на-наа.





Авторы: msário


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.