Mt Beyazkin - Huzurum Yok - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mt Beyazkin - Huzurum Yok




Huzurum Yok
Нет покоя
Gözlerimi güzel boyadılar
Мои глаза красиво накрасили,
Her şeyi güzel görebilmem için
Чтобы я видел всё красивым.
Her şeyi güzel gördüm
Я видел всё красивым,
Her şeyi çok güzel
Всё очень красивым.
Huzurum yok
Нет мне покоя,
Dünya;
Этот мир
Vermez ki bir şans.
Не даст мне шанса.
Huzurum yok
Нет мне покоя,
Dünya
Мир…
Beton kafaların fantezisi suya düşerdi
Фантазии бетонных голов рухнули бы,
Büyüdükçe İngilizce şarkı söylemeye çalışan
Как поющие на английском, подрастая,
Silikon beyinli şişme dudaklı
Силиконовые мозги с накачанными губами
Türk popçuklar gibi
Турецкая попсень,
Samimiyetsiz bir hava eserdi
Веяло бы лицемерием.
Sinsilik egoyla kükredikçe
Пока подлость и эго рычат,
Futbol programlarındaki
Как на футбольных шоу
Senaryolu dangalaklık ve terbiyesizlik gibi
Сценарии глупости и хамства
Güven duygusu kırılırdı
Доверие рушится.
İnsanı insanlığa rakip gösterdikçe
Противопоставляя человека человеку,
Ezikliğinden liderinin fikriyle
Со своей ущербностью, следуя за лидером,
İlişkiye giren köpekler gibi
Как собаки, вступающие в отношения,
İçin acır çakalların yerine dünyayı ipledikçe
Сердце болит, шакалы плетут интриги,
Timsah gözyaşlarını silmeye çalışırken,
Пытаясь стереть слёзы крокодила,
Kurban olan belgeselciler gibi
Словно погибшие документалисты.
Huzurum yok
Нет мне покоя,
Dünya;
Этот мир
Vermez ki bir şans
Не даст мне шанса.
Huzurum yok.
Нет мне покоя.
Dünya
Мир…
Cahil fikirlerin Vandalizmi
Вандализм невежественных идей
Çernobil etkisi kanserdi
Чернобыльский эффект, как рак.
Şiddetten ve şehvetten medet uman
Ищущие спасение в жестокости и похоти,
Kopyacı ve ucuz tivi kanalları gibi
Как дешёвые, копирующие друг друга телеканалы
Ünlü yapılan bir skandalla fişlenir
Скандал делает знаменитым,
Sonra toplum yanlısı artistlikten beğenir
А потом общество восхищается этим лицемерием,
Sütten çıkmış akkaşık misali
Как будто это образец добродетели.
Cahil kokonalar tivide başka cahil kokonaları eleştirir
Невежественные болваны критикуют таких же болванов по телевизору.
Erkekten dönememişlerin,
Те, кто так и не стали мужчинами,
Djlik kariyerlerine özenilir
Мечтают о карьере диджея,
Futbolcu karılarıyla gazeteler süslerlerdi
Газеты пестрят жёнами футболистов.
Hiç görmemişlerin,
Те, кто ничего не видели,
Sonradan görme cahil çocukları gibi
Как выскочки, невежественные дети,
Kasıntıdan kas katı kesilirlerdi
Раздуваются от спеси.
Huzurum yok
Нет мне покоя,
Dünya;
Этот мир
Vermez ki bir şans
Не даст мне шанса.
Huzurum yok
Нет мне покоя.
Dünya
Мир…
Gözlerimi bu kadar güzel boyamasalardı eğer
Если бы мои глаза не были так красиво накрашены,
Uyanırdım
Я бы проснулся
Ve o zaman görürdüm
И тогда бы увидел,
Gözle görünen güzelliğin
Что видимая красота
Güzellik olmadığını
Не есть красота,
Ve sorardım;
И спросил бы я:
Gerçek güzellik ne?
«Что есть истинная красота?»





Авторы: Murat çam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.