Mt Beyazkin - Kayıp Sesler Korusu (feat. Raziel Nisroc) - перевод текста песни на русский

Kayıp Sesler Korusu (feat. Raziel Nisroc) - Mt Beyazkinперевод на русский




Kayıp Sesler Korusu (feat. Raziel Nisroc)
Хор Потерянных Голосов (feat. Raziel Nisroc)
(Yeah)
(Да)
Ninnisi kısık öykülerimin hayat perdesini
Колыбельная моих тихих историй, натяни занавес моей жизни на небосвод
Gökyüzüne ger ve der bu dert bin katil eder hayalimi düşünsen
И эта боль, умноженная в тысячу раз, убьет мою мечту, ты только представь.
Ben kendimi kendi içimdeki benlere müebbet etsem
Если бы я мог заключить себя в себе самом на вечно,
Dilimi kessem de sus!
Даже отрезав себе язык, я бы замолчал!
Yaşlı gözlerinle nisan yağmurlarını kıskanarak kus
Своими старыми глазами ты завидуешь апрельским дождям,
Ve sahip olduğum us hangi türküde aslan avında?
И разум, которым я обладаю, в какой песне он охотится на льва?
Hangi törede yürek yanımda?
В каком ритуале сердце рядом со мной?
Hangi bilgenin aklı avucunda?
В руке какого мудреца мой разум?
Yaralara tuz serpte gel
Приди, посыпая солью мои раны,
Sonbahar yapraklarını dökte gel
Приди, сбрасывая осенние листья,
Umut yolculuğunun gemisine binde gel
Приди, садясь на корабль путешествия надежды.
Kaç engel sen düşerken, kaç çengeli pas geçip
Сколько препятствий ты прошел, падая, сколько крюков миновал,
Kaç pergelin sivri ucunu batırıp dualar ettin ki Yaradan'a?
Сколько острых концов циркуля вонзил, вознося молитвы Создателю?
Bu son şarkımın nakaratlarına
В припевы этой моей последней песни,
Alçak frekansla yaklaş ki hipnozu çöz at havalara
Приблизься на низкой частоте, чтобы снять гипноз, взлети в небеса,
Duaların dermansa yaralara
Если твои молитвы - лекарство от ран,
Beklemekten bıkma sabır derman yaralara
Не уставай ждать, терпение - лекарство от ран.
Avare ruhum deli kurşun gibi aşık tetiği çeken parmaklara
Моя душа, как шальная пуля, влюблена в пальцы, нажимающие на курок,
Sen de gez göz arpacıktan bakılan bir hedef olduğunu unutma
Не забывай, что ты тоже мишень, на которую смотрят из оптического прицела.
Hatalarını dev aynalarında ara
Ищи свои ошибки в своих огромных зеркалах.
Bir nedendi sanki sözleri
Как будто в словах была причина,
Aksın durmasın gözlerim
Пусть мои глаза не перестают литься,
Bir duaya amin ellerim
Мои руки воздеты в молитве,
Dünlerimde geçti gençliğim
Моя молодость прошла во вчерашнем дне.
Bir nedendi sanki sözlerin
Как будто в твоих словах была причина,
Aksın durmasın gözlerim
Пусть мои глаза не перестают литься,
Bir duaya amin ellerim
Мои руки воздеты в молитве,
Dünlerim de geçti
Мои вчерашние дни прошли.
Doğum temiz fakat büyürken aynı pislik
Рождение чистое, но та же грязь, когда растешь.
Yüzüm gözüm çamur cebimde kenevir ah velakin
Мое лицо и глаза в грязи, в кармане конопля, но все же,
Sancı kanca oldu, gözümü deşen o korsanımı takip ettim
Боль стала крюком, я последовал за пиратом, который выколол мне глаз.
Yarama soktum, yarınım oldun Razi (pes)
Я впустил его в свою рану, ты стал моим завтра, Рази (устал).
Sesimse yankılandı, odamın içine onca kimlik aktı
А мой голос эхом разнесся, в мою комнату хлынули все эти личности.
Saklanan avuçlarımda sesim şarabi
Мой голос пьян в моих прячущихся ладонях,
Sarılan ömre baki hangi dost posta düşkün?
Какой друг, обнимающий вечную жизнь, любит почту?
Silah ve kurşun üşüştüğün rüküş gülüştü
Оружие и пули, твой безвкусный смех, на который ты слетаешься.
Siyah kadar beyaz ölüm kadar kubar bu masada oynanan kumar
Черное, как белое, смерть, как опиум - вот азартная игра, в которую играют за этим столом.
Tanrı edalarında arkadaşlar var
Есть друзья с божественными замашками.
Adım adım sesim ateşte kor misali
Шаг за шагом мой голос подобен хору в огне,
Restim esti doğudan, komplike dramalardan
Мой ответ пришел с востока, из сложных драм.
Hassas ruhlar terazisi bu dil
Этот язык - весы для чувствительных душ,
Yol boyunca otostop çeken bir gönlün ceremesi
Церемония сердца, которое путешествовало автостопом.
Rapimin öyküleri damla damla takip et
Следуй за историями моего рэпа капля за каплей,
Mt ve Raziel melankolik asalet
Mt и Raziel, меланхоличное благородство.
(Pace yow, yow)
(Pace yow, yow)
Bir nedendi sanki sözleri
Как будто в словах была причина,
Aksın durmasın gözlerim
Пусть мои глаза не перестают литься,
Bir duaya amin ellerim
Мои руки воздеты в молитве,
Dünlerimde geçti gençliğim
Моя молодость прошла во вчерашнем дне.
Bir nedendi sanki sözlerin
Как будто в твоих словах была причина,
Aksın durmasın gözlerim
Пусть мои глаза не перестают литься,
Bir duaya amin ellerim
Мои руки воздеты в молитве,
Dünlerim de geçti
Мои вчерашние дни прошли.





Авторы: Emin Uzun, Murat çam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.