Текст и перевод песни Mt Beyazkin - Ölü Ruhlar Marşı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölü Ruhlar Marşı
The March of the Dead Souls
Ne
param
var
I
have
no
money
Ne
gökyüzümle
hüzün
No
sadness
with
the
sky
Adam
edecekmişçesine
geçecek
güzüm
Autumn
will
pass
as
if
it
could
make
me
a
man
Ne
sevsen
utanmaz
yüzsüzlüğün
Your
shameless
effrontery,
even
if
you
love,
won't
be
ashamed
Biri
yüzüğün
efendisi
One
is
the
lord
of
the
ring
Biri
büzüğün
fantezisi
egosuna
üzüldüğüm
One
is
the
fantasy
of
the
contraction,
I
am
saddened
by
your
ego
Çile
çekmeyen
bir
kördüğüm
A
Gordian
knot
that
does
not
suffer
Köyde
düğün
şehirde
cehennem
bu
sömürdüğün
A
wedding
in
the
village,
hell
in
the
city,
this
is
what
you
exploit
Karakterine
tükürdüğüm
I
spit
on
your
character
Beş
kuruş
etmeyecek
bir
geleceğe
yürüdüğün
You
walk
toward
a
future
that
is
not
worth
five
cents
Bu
yol
hayalin
yoluydu
This
path
was
the
path
of
your
dream
Acı
ızdırap
ve
akılla
büyüdüğün
You
grew
up
with
pain,
suffering
and
reason
Sözde
adaletinle
büsbütün
kötürüm
bir
karikatürüm
I
am
a
complete
caricature
of
your
so-called
justice
Gözünden
düşer
beynine
It
falls
from
your
eyes
to
your
brain
Kısa
süren
bir
sürgün
A
short
exile
Kader
bir
sürgün
zaman
da
üzgün
Fate
is
an
exile,
time
is
also
sad
Sen
kadar
bugün
ben
kadar
bugün
As
much
as
you
are
today,
as
much
as
I
am
today
Kaçacağın
adımdan
koşuyor
gibi
Like
you're
running
from
my
steps
Koş
azrail
saçlarını
okşuyor
gibi
Run,
Azrael,
as
if
he's
stroking
your
hair
Yan
cehennemlerimde
kaynıyor
gibi
Like
my
hells
are
boiling
Gel
ne
olursan
ol
Come,
whatever
you
are
Gün
yanar
içimde
The
day
burns
within
me
Sağır
duymaz
biçimde
Deaf,
deaf
Ölü
ruhlar
marşı
çalar
gibi
As
if
the
march
of
dead
souls
were
playing
Dinlemez
umudu
He
does
not
listen
to
hope
İçimin
yangınına
bakakalan
kral
King,
look
at
the
fire
of
my
soul
Son
kurşunu
kendine
saklayan
kahraman
bilir
aşkı
A
hero
who
keeps
the
last
bullet
for
himself
knows
love
İpini
çek
içinin
caniliği
timsah
göz
yaşı
Pull
the
rope,
the
cruelty
of
your
heart,
crocodile
tears
Kan
akıtmaz
adaletim
My
justice
does
not
shed
blood
Ölü
bir
ütopya
komutanı
çalar
marşı
The
march
of
the
commander
of
a
dead
utopia
plays
Kırık
kalem
duvar
dibi
Broken
pen,
bottom
of
the
wall
Al
bayrak
kurtar
bizi
Take
the
red
flag,
save
us
Saatin
çaldı
uyan
vatan
elden
gitti
saati
The
clock
has
struck,
wake
up,
the
homeland
has
gone,
the
time
is
up
Tekrarı
olmayan
canlı
yayında
spikeri
ören
kameramanın
dilsiz
Silent
cameraman
weaving
the
speaker
in
a
live
broadcast
that
will
never
be
repeated
Ve
panik
hali
gibi
gerilir
deri
And
the
skin
stretches
like
a
panic
attack
Koca
sıçanı
yutan
yılan
özümserken
gerçekliği
The
snake
that
swallows
the
big
rat
internalizes
reality
Ciğerini
söksen
beş
kuruş
etmeyecek
kefenin
değerini
Even
if
you
rip
out
your
lungs,
the
value
of
your
shroud
will
not
be
worth
five
cents
Aynaya
bak
ışıktan
bihaber
gözlerini
Look
in
the
mirror,
your
eyes
are
oblivious
to
light
Evrim
masum
bir
teori
gör
ruhunun
geberdiğini
Evolution
is
an
innocent
theory,
see
your
soul
dying
İlham
ucuz
bir
beklenti
gör
esrarla
seviştiğini
Inspiration
is
a
cheap
expectation,
see
you
making
love
to
drugs
Karakter
asilliktir
gör
usla
didiştiğini
Character
is
nobility,
see
you
quarreling
with
your
mind
Adaletsiz
bir
savaşta
kazananın
köpekleştiğini
In
an
unjust
war,
the
winner
is
dogified
Ve
ruhunu
bulamayanın
efendiliği
seçtiğini
And
the
one
who
cannot
find
his
soul
chooses
to
be
lord
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Ölü
ruhlar
marşı
The
march
of
the
dead
souls
Zaman
yalan
Time
is
a
lie
Gün
yanar
içimde
sağır
duymaz
biçimde
The
day
burns
within
me,
deaf,
deaf
Ölü
ruhlar
marşı
çalar
gibi
dinlemez
umudu
As
if
the
march
of
the
dead
souls
were
playing,
he
does
not
listen
to
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat çam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.