Mt Beyazkin - İzindeyim Beyim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mt Beyazkin - İzindeyim Beyim




İzindeyim Beyim
Я иду по следу за тобой, дорогой
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İz süren sümüklü böcekler gibi
Словно слизни, оставляющие след,
Hepsi birbirinin takipçisi pes
Все друг за другом ползут, как стадо.
Ben seni beğendim
А ты мне понравился,
Tanıdıklar var
Есть знакомые,
Ünlü yaparım haa seni yes
Сделаю тебя знаменитым, да, вот так вот.
Meme göster seksist poster
Покажи грудь, сексуальный плакат,
Şehvetten bayıldı
Все от похоти упали,
Hadi ses ver
Давай, отзовись!
Gebermek marifet değil
Сдохнуть не подвиг,
Senin dünya
Твой мир,
Dünya Western
Мир вестерна.
Kasten faul onsekiz içi
Умышленный фол, восемнадцать плюс,
Hemen ülkeden deport edilmeli
Немедленно депортировать из страны,
Kırmızı kart edebin dibi
Красная карточка, дно этики.
Kasaba söyleyin hesabı kesilmeli
Назовите город, счёт нужно оплатить.
Seks zanlısı aklı genetal bölge hastası bir nesil
Подозреваемые в сексе, помешанное на гениталиях поколение,
Tufan olmasa da insanlığın geleceği kesinlikle kesin değil
Даже без потопа будущее человечества точно не определено.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Para için çalış çalış
Работай, работай за деньги,
Ruhunu sat karış karış
Продавай свою душу по кусочку,
İşgal edilen geleceğin ve
Оккупированное будущее
Bu yol sona varış
И этот путь конец.
Çaba çaba boşa yarış
Усилия, усилия, напрасная гонка,
Yaşa yaşa boss a çalış
Живи, живи, работай на босса,
Hep en sona kalıştır kader
Всегда оставляй судьбу напоследок
Ve sen buna alış
И ты к этому привык.
Belki de en dibe dalış senaryosu
Возможно, это сценарий погружения на самое дно,
Kimse beni sevmiyor depresyonu
Депрессия "меня никто не любит",
Mt akıl restorasyonu
Реставрация разума от Mt,
Cesaret deklarasyonu
Декларация смелости.
Vur domuzu düşsün yere
Бей кабана, пусть падает на землю,
Kur oyunu küssün yine
Затевай игру, пусть снова злится,
Düzen rüşvet hile
Система, взятки, обман,
Kurban ol iyinin kötüsüne
Стань жертвой хорошего в плохом.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İki yüzlü yavşak ödlek
Двуличный, подлый трус,
Ailesine müslüman
Для семьи мусульманин,
Arkadaşlarıyla ateist
С друзьями атеист,
Sevgilisi ile asi
С возлюбленной бунтарь,
Patronunun yanında ise köpek
А перед начальником пёс.
Kişilikten el etek çektirilmiş zevzek
Лишенный индивидуальности болтун,
Sorsan karısını dövüp aldattığı halde
Хотя, спроси его, он бьёт и изменяет жене,
Bir büyük rakı içtiğinde ise en erkek
Но, выпив стакан ракы, он настоящий мужик.
Konu para ve çıkarı olunca
Когда дело касается денег и выгоды,
Esneyen örfü ve adeti
Его принципы и традиции растягиваются,
Şerefinden daha önemli olan
Важнее чести для него
Maddi çıkarı ve saadeti
Материальная выгода и счастье.
Vizyonu televizyon sandığı
Его кругозор это телевизор,
Evlilikteki kerametle kredi aldığı
В браке чудо это кредит,
Hayatı kerhaneden tanıdığı
Он познал жизнь в борделе,
Ulaşamadığına bok attığı
Он поливает грязью тех, до кого не может дотянуться.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
Kafasız yol gösterenlerin ve de sönmüş fenerlerin
Я иду по следу безголовых поводырей и потухших фонарей,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.
İnsan olduğunu bilmeyenlerin ve de yıkanmış beyinlerin
Я иду по следу тех, кто не знает, что такое человек, по следу промытых мозгов,
İzindeyim beyim izindeyim
Иду по следу за тобой, дорогой, иду.





Авторы: Murat çam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.