Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Competitive
Zu Wettbewerbsorientiert
Competitive
for
my
own
good
Zu
wettbewerbsorientiert
für
mein
eigenes
Wohl
Competitive
for
my
own
good
Zu
wettbewerbsorientiert
für
mein
eigenes
Wohl
I'm
too
competitive
for
my
own
good
Ich
bin
zu
wettbewerbsorientiert,
für
mein
eigenes
Wohl.
Only
gonna
post
this
only
on
my
YouTube
Werde
das
nur
auf
meinem
YouTube-Kanal
posten.
I
know
I'm
good
it's
been
a
month
Ich
weiß,
ich
bin
gut,
es
ist
einen
Monat
her.
I'm
back
now
I
just
wanna
prove
it
to
you
Ich
bin
jetzt
zurück,
ich
will
es
dir
nur
beweisen.
I
wanna
get
a
10
so
bad
it's
the
only
thing
I
feel
now
Ich
will
so
sehr
eine
10,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
jetzt
fühle.
I've
got
something
I
must
prove
Ich
muss
etwas
beweisen.
Too
competitive
for
my
own
good
Zu
wettbewerbsorientiert
für
mein
eigenes
Wohl.
I'm
not
gonna
lie
my
eyes
were
twitching
just
a
little
bit
Ich
will
nicht
lügen,
meine
Augen
haben
ein
bisschen
gezuckt.
And
I
know
it's
true
what
you
said
Und
ich
weiß,
es
ist
wahr,
was
du
gesagt
hast.
I
was
biased
to
me
and
I
kinda
regret
it
Ich
war
voreingenommen
mir
gegenüber
und
ich
bereue
es
irgendwie.
So
this
is
a
comeback
Das
ist
also
ein
Comeback.
Finna
cut
back
on
the
style
I
was
trying
to
build
Ich
werde
den
Stil,
den
ich
aufzubauen
versuchte,
zurückfahren.
And
I'll
do
it
the
way
that
I
learned
how
to
do
it
Und
ich
werde
es
so
machen,
wie
ich
es
gelernt
habe.
I'm
sorry
I'll
tear
this
beat
up.
Tut
mir
leid,
ich
werde
diesen
Beat
zerlegen.
Hi
my
name
is
TeeJay
Hallo,
mein
Name
ist
TeeJay.
I'm
an
alter
ego
Ich
bin
ein
Alter
Ego.
I'm
a
rapper
you
know
Ich
bin
ein
Rapper,
weißt
du.
I'm
a
different
person
from
this
writer
you
know
Ich
bin
eine
andere
Person
als
dieser
Schreiber,
weißt
du.
Imma
flip
this
beat
out
like
reverse
in
Uno
Ich
werde
diesen
Beat
umdrehen
wie
bei
Uno
Reverse.
I've
got
4 clovers
so
I
hope
that
I
blow
Ich
habe
vier
Kleeblätter,
also
hoffe
ich,
dass
ich
durchstarte.
And
I'm
limited
to
only
words
that
I
know
Und
ich
bin
nur
auf
die
Worte
beschränkt,
die
ich
kenne.
I'm
still
building
lowkey
so
that
I'll
be
a
pro
Ich
bin
immer
noch
heimlich
am
Aufbauen,
damit
ich
ein
Profi
werde.
Man
I'm
stealing
this
show
put
your
hands
up
Mann,
ich
stehle
diese
Show,
hebt
eure
Hände.
I've
been
pushed
to
the
edge
Ich
wurde
an
den
Rand
gedrängt.
So
I
needed
that
drop
and
I
rushed
it
and
now
I
am
armed
to
the
teeth
Also
brauchte
ich
diesen
Drop
und
habe
ihn
überstürzt,
und
jetzt
bin
ich
bis
an
die
Zähne
bewaffnet.
So
I'm
bringing
the
heat
put
your
feet
up
Also
bringe
ich
die
Hitze,
leg
deine
Füße
hoch.
Beat
the
beat
up
like
the
final
boss
Zerstöre
den
Beat
wie
den
Endgegner.
I
must
defeat
if
I
wanna
move
up
a
level
I
should
speed
up
Ich
muss
ihn
besiegen,
wenn
ich
ein
Level
aufsteigen
will,
ich
sollte
schneller
werden.
But
I
think
that's
the
reason
my
last
lady
broke
up
with
me
Aber
ich
denke,
das
ist
der
Grund,
warum
meine
letzte
Freundin
mit
mir
Schluss
gemacht
hat.
So
I
thought
I
should
take
it
slow
Also
dachte
ich,
ich
sollte
es
langsam
angehen.
I
guess
I
was
wrong
the
whole
time
Ich
schätze,
ich
lag
die
ganze
Zeit
falsch.
If
it
ain't
meant
to
be
then
it
ain't
and
ain't
nothing
wrong
with
it
Wenn
es
nicht
sein
soll,
dann
ist
es
nicht
so,
und
daran
ist
nichts
Falsches.
Just
a
few
tears
I
was
done
with
it
it
ain't
on
me
tho
Nur
ein
paar
Tränen,
und
ich
war
fertig
damit,
aber
es
liegt
nicht
an
mir.
This
the
last
time
I'm
speaking
bout
that
on
any
of
my
tracks
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
darüber
auf
irgendeinem
meiner
Tracks
spreche.
Cause
I've
gone
through
an
evolution
Denn
ich
habe
eine
Evolution
durchgemacht.
I
am
Temple
and
I'm
a
gospel
artist
Ich
bin
Temple
und
ich
bin
ein
Gospelkünstler.
I
am
Temple
and
I'm
a
better
artist
Ich
bin
Temple
und
ich
bin
ein
besserer
Künstler.
I
am
Temple
and
I'm
not
your
average
artist
or
your
favorite
rapper
Ich
bin
Temple
und
ich
bin
nicht
dein
durchschnittlicher
Künstler
oder
dein
Lieblingsrapper.
I'm
a
big
dawg
I
been
eating
good
Ich
bin
ein
großer
Hund,
ich
habe
gut
gegessen.
But
I
think
that
my
mission's
misunderstood
Aber
ich
denke,
meine
Mission
wird
missverstanden.
Ain't
no
biggie
I'm
not
with
the
industry
Kein
Problem,
ich
bin
nicht
in
der
Industrie.
I'm
on
a
mission
I'm
pushing
a
ministry
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
treibe
ein
Ministry
voran.
I
walk
with
God
but
my
thoughts
get
the
best
of
me
Ich
gehe
mit
Gott,
aber
meine
Gedanken
überwältigen
mich.
I'll
pull
the
rest
of
me
all
through
this
journey
Ich
werde
den
Rest
von
mir
durch
diese
Reise
ziehen.
Till
God
takes
me
home
and
I
get
to
rest
peacefully
Bis
Gott
mich
nach
Hause
nimmt
und
ich
mich
friedlich
ausruhen
kann.
I'll
change
the
scenery
Ich
werde
die
Szenerie
ändern.
I've
wanted
clout
since
I
was
elementary
Ich
wollte
schon
seit
der
Grundschule
Einfluss
haben.
But
sum
had
to
change
now
I'm
building
a
Aber
etwas
musste
sich
ändern,
jetzt
baue
ich
ein
Legacy
legacy
legacy
legacy
Vermächtnis,
Vermächtnis,
Vermächtnis,
Vermächtnis.
The
only
legs
I
seen
walking
are
from
God
Die
einzigen
Beine,
die
ich
laufen
sah,
sind
von
Gott.
My
friends
and
my
Family
I'm
odd
Meinen
Freunden
und
meiner
Familie,
ich
bin
seltsam.
No
matter
how
good
I
am
still
flawed
Egal
wie
gut
ich
bin,
ich
bin
immer
noch
fehlerhaft.
I'm
too
competitive
for
my
own
good
Ich
bin
zu
wettbewerbsorientiert
für
mein
eigenes
Wohl.
Only
gonna
post
this
only
on
my
YouTube
Werde
das
nur
auf
meinem
YouTube-Kanal
posten.
I
know
I'm
good
it's
been
a
month
Ich
weiß,
ich
bin
gut,
es
ist
einen
Monat
her.
I'm
back
now
I
just
wanna
prove
it
to
you
Ich
bin
jetzt
zurück,
ich
will
es
dir
nur
beweisen.
I
wanna
get
a
10
so
bad
it's
the
only
thing
I
feel
now
Ich
will
so
sehr
eine
10,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
jetzt
fühle.
I've
got
something
I
must
prove
Ich
muss
etwas
beweisen.
Too
competitive
for
my
own
good
Zu
wettbewerbsorientiert
für
mein
eigenes
Wohl.
I'm
not
gonna
lie
my
eyes
were
twitching
just
a
little
bit
Ich
will
nicht
lügen,
meine
Augen
haben
ein
bisschen
gezuckt.
And
I
know
it's
true
what
you
said
I
was
biased
to
me
and
I
kinda
regret
it
Und
ich
weiß,
es
ist
wahr,
was
du
gesagt
hast,
ich
war
voreingenommen
mir
gegenüber
und
ich
bereue
es
irgendwie.
So
this
is
a
comeback
finna
cut
back
on
the
style
I
was
trying
to
build
Das
ist
also
ein
Comeback,
werde
den
Stil,
den
ich
aufzubauen
versuchte,
zurückfahren.
And
I'll
do
it
the
way
that
I
learned
how
to
do
it
I'm
sorry
I'll
tear
this
beat
up.
Und
ich
werde
es
so
machen,
wie
ich
es
gelernt
habe,
tut
mir
leid,
ich
werde
diesen
Beat
zerlegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Temple Worgu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.