Mteejay - Too Competitive - перевод текста песни на немецкий

Too Competitive - Mteejayперевод на немецкий




Too Competitive
Zu Wettbewerbsorientiert
Competitive for my own good
Zu wettbewerbsorientiert für mein eigenes Wohl
Competitive for my own good
Zu wettbewerbsorientiert für mein eigenes Wohl
I'm too competitive for my own good
Ich bin zu wettbewerbsorientiert, für mein eigenes Wohl.
Only gonna post this only on my YouTube
Werde das nur auf meinem YouTube-Kanal posten.
I know I'm good it's been a month
Ich weiß, ich bin gut, es ist einen Monat her.
I'm back now I just wanna prove it to you
Ich bin jetzt zurück, ich will es dir nur beweisen.
I wanna get a 10 so bad it's the only thing I feel now
Ich will so sehr eine 10, das ist das Einzige, was ich jetzt fühle.
I've got something I must prove
Ich muss etwas beweisen.
Too competitive for my own good
Zu wettbewerbsorientiert für mein eigenes Wohl.
I'm not gonna lie my eyes were twitching just a little bit
Ich will nicht lügen, meine Augen haben ein bisschen gezuckt.
And I know it's true what you said
Und ich weiß, es ist wahr, was du gesagt hast.
I was biased to me and I kinda regret it
Ich war voreingenommen mir gegenüber und ich bereue es irgendwie.
So this is a comeback
Das ist also ein Comeback.
Finna cut back on the style I was trying to build
Ich werde den Stil, den ich aufzubauen versuchte, zurückfahren.
And I'll do it the way that I learned how to do it
Und ich werde es so machen, wie ich es gelernt habe.
I'm sorry I'll tear this beat up.
Tut mir leid, ich werde diesen Beat zerlegen.
Hi my name is TeeJay
Hallo, mein Name ist TeeJay.
I'm an alter ego
Ich bin ein Alter Ego.
I'm a rapper you know
Ich bin ein Rapper, weißt du.
I'm a different person from this writer you know
Ich bin eine andere Person als dieser Schreiber, weißt du.
Imma flip this beat out like reverse in Uno
Ich werde diesen Beat umdrehen wie bei Uno Reverse.
I've got 4 clovers so I hope that I blow
Ich habe vier Kleeblätter, also hoffe ich, dass ich durchstarte.
And I'm limited to only words that I know
Und ich bin nur auf die Worte beschränkt, die ich kenne.
I'm still building lowkey so that I'll be a pro
Ich bin immer noch heimlich am Aufbauen, damit ich ein Profi werde.
Man I'm stealing this show put your hands up
Mann, ich stehle diese Show, hebt eure Hände.
I've been pushed to the edge
Ich wurde an den Rand gedrängt.
So I needed that drop and I rushed it and now I am armed to the teeth
Also brauchte ich diesen Drop und habe ihn überstürzt, und jetzt bin ich bis an die Zähne bewaffnet.
So I'm bringing the heat put your feet up
Also bringe ich die Hitze, leg deine Füße hoch.
Beat the beat up like the final boss
Zerstöre den Beat wie den Endgegner.
I must defeat if I wanna move up a level I should speed up
Ich muss ihn besiegen, wenn ich ein Level aufsteigen will, ich sollte schneller werden.
But I think that's the reason my last lady broke up with me
Aber ich denke, das ist der Grund, warum meine letzte Freundin mit mir Schluss gemacht hat.
So I thought I should take it slow
Also dachte ich, ich sollte es langsam angehen.
I guess I was wrong the whole time
Ich schätze, ich lag die ganze Zeit falsch.
If it ain't meant to be then it ain't and ain't nothing wrong with it
Wenn es nicht sein soll, dann ist es nicht so, und daran ist nichts Falsches.
Just a few tears I was done with it it ain't on me tho
Nur ein paar Tränen, und ich war fertig damit, aber es liegt nicht an mir.
This the last time I'm speaking bout that on any of my tracks
Das ist das letzte Mal, dass ich darüber auf irgendeinem meiner Tracks spreche.
Cause I've gone through an evolution
Denn ich habe eine Evolution durchgemacht.
I am Temple and I'm a gospel artist
Ich bin Temple und ich bin ein Gospelkünstler.
I am Temple and I'm a better artist
Ich bin Temple und ich bin ein besserer Künstler.
I am Temple and I'm not your average artist or your favorite rapper
Ich bin Temple und ich bin nicht dein durchschnittlicher Künstler oder dein Lieblingsrapper.
I'm a big dawg I been eating good
Ich bin ein großer Hund, ich habe gut gegessen.
But I think that my mission's misunderstood
Aber ich denke, meine Mission wird missverstanden.
Ain't no biggie I'm not with the industry
Kein Problem, ich bin nicht in der Industrie.
I'm on a mission I'm pushing a ministry
Ich bin auf einer Mission, ich treibe ein Ministry voran.
I walk with God but my thoughts get the best of me
Ich gehe mit Gott, aber meine Gedanken überwältigen mich.
I'll pull the rest of me all through this journey
Ich werde den Rest von mir durch diese Reise ziehen.
Till God takes me home and I get to rest peacefully
Bis Gott mich nach Hause nimmt und ich mich friedlich ausruhen kann.
I'll change the scenery
Ich werde die Szenerie ändern.
I've wanted clout since I was elementary
Ich wollte schon seit der Grundschule Einfluss haben.
But sum had to change now I'm building a
Aber etwas musste sich ändern, jetzt baue ich ein
Legacy legacy legacy legacy
Vermächtnis, Vermächtnis, Vermächtnis, Vermächtnis.
The only legs I seen walking are from God
Die einzigen Beine, die ich laufen sah, sind von Gott.
My friends and my Family I'm odd
Meinen Freunden und meiner Familie, ich bin seltsam.
No matter how good I am still flawed
Egal wie gut ich bin, ich bin immer noch fehlerhaft.
I'm too competitive for my own good
Ich bin zu wettbewerbsorientiert für mein eigenes Wohl.
Only gonna post this only on my YouTube
Werde das nur auf meinem YouTube-Kanal posten.
I know I'm good it's been a month
Ich weiß, ich bin gut, es ist einen Monat her.
I'm back now I just wanna prove it to you
Ich bin jetzt zurück, ich will es dir nur beweisen.
I wanna get a 10 so bad it's the only thing I feel now
Ich will so sehr eine 10, das ist das Einzige, was ich jetzt fühle.
I've got something I must prove
Ich muss etwas beweisen.
Too competitive for my own good
Zu wettbewerbsorientiert für mein eigenes Wohl.
I'm not gonna lie my eyes were twitching just a little bit
Ich will nicht lügen, meine Augen haben ein bisschen gezuckt.
And I know it's true what you said I was biased to me and I kinda regret it
Und ich weiß, es ist wahr, was du gesagt hast, ich war voreingenommen mir gegenüber und ich bereue es irgendwie.
So this is a comeback finna cut back on the style I was trying to build
Das ist also ein Comeback, werde den Stil, den ich aufzubauen versuchte, zurückfahren.
And I'll do it the way that I learned how to do it I'm sorry I'll tear this beat up.
Und ich werde es so machen, wie ich es gelernt habe, tut mir leid, ich werde diesen Beat zerlegen.





Авторы: Temple Worgu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.