Текст и перевод песни Mthunzi Namba - Mercy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
I
could
have
fallen;
my
soul
cast
down
Я
мог
бы
пасть,
моя
душа
была
бы
повержена
But
Mercy
rewrote
my
life
Но
Милость
переписала
мою
жизнь
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
I
could
have
fallen;
my
soul
cast
down
Я
мог
бы
пасть,
моя
душа
была
бы
повержена
But
Mercy
rewrote
my
life
Но
Милость
переписала
мою
жизнь
"The
Bible
says
when
you
read
in
John
Chapter
8
"Библия
говорит,
когда
вы
читаете
в
Евангелии
от
Иоанна
8 главу
There's
a
beautiful
story
of
a
woman
who
was
caught
in
adultery
Там
есть
прекрасная
история
о
женщине,
которую
уличили
в
прелюбодеянии
The
Bible
tells
us
that
the
Pharisees
and
the
scribes:
Abapharisi
na
abaphali
Библия
говорит
нам,
что
фарисеи
и
книжники:
Abapharisi
na
abaphali
They
took
this
lady;
she
was
caught
in
the
act
of
adultery
Они
схватили
эту
женщину;
она
была
поймана
на
месте
преступления
You
can
imagine
how
she
looked
Ты
можешь
себе
представить,
как
она
выглядела
The
Bible
said
they
pulled
this
lady,
they
pulled
to
Jesus,
and
Jesus
was
there
В
Библии
сказано,
что
они
притащили
эту
женщину
к
Иисусу,
а
Иисус
был
там
They
said
to
Him:
'Preacher,
Teacher,
This
woman,
was
caught
in
the
act
of
adultery
Они
сказали
Ему:
'Проповедник,
Учитель,
эта
женщина
была
поймана
в
акте
прелюбодеяния
Simba
moqonjeni:
According
to
the
laws
of
Moses
when
somebody
Simba
moqonjeni:
Согласно
законам
Моисея,
когда
кто-то
Umuntu
beBanje
ezalonto,
this
person
must
be
stoned
Umuntu
beBanje
ezalonto,
этот
человек
должен
быть
побит
камнями
And
they
said
to
Jesus,
what
do
you
say?
И
они
сказали
Иисусу,
а
ты
что
скажешь?'
The
Bible
says,
Jesus
– He
stooped
down:
With
His
finger,
He
wrote
on
the
ground
Библия
говорит,
что
Иисус
– Он
наклонился:
Своим
пальцем,
Он
написал
на
земле
And
the
Bible
says
He
stood
up
and
He
said
И
Библия
говорит,
что
Он
встал
и
сказал
'Ungana
sono
nginina?
Anyone
without
sin,
throw
in
the
first
stone'
'Ungana
sono
nginina?
Кто
из
вас
без
греха,
первый
брось
в
нее
камень'
Then
the
Bible
says,
he
stooped
back,
Wequqa
matholo
waphala
k...?
Затем
Библия
говорит,
что
он
снова
наклонился,
Wequqa
matholo
waphala
k...?
And
the
Bible
says:
One
by
one
from
the
old,
to
the
least:
they
left
И
Библия
говорит:
Один
за
другим,
от
старого
до
малого:
они
ушли
And
the
woman
was
left
there
by
herself,
she
was
standing
there
И
женщина
осталась
там
одна,
она
стояла
там
I'm
sure
in
her
mind
she
did
not
know
what
Jesus
was
thinking
Я
уверен,
что
в
ее
голове
она
не
понимала,
о
чем
думает
Иисус
The
Bible
tells
me
that
Jesus
looked
at
her
and
said
Библия
говорит
мне,
что
Иисус
посмотрел
на
нее
и
сказал
'Lady,
where
are
your
accusers
now?'
'Женщина,
где
теперь
твои
обвинители?'
All
of
them
vanished,
now
it
was
Jesus
and
the
lady
Все
они
исчезли,
теперь
это
были
только
Иисус
и
женщина
There's
a
time
when
you
need
to
move
people
away,
it
is
you
and
Him
only
Наступает
время,
когда
тебе
нужно
оттолкнуть
от
себя
людей,
когда
остаетесь
только
ты
и
Он
There's
a
time
when
you
need
to
forget
every
person
you
know
Наступает
время,
когда
тебе
нужно
забыть
всех,
кого
ты
знаешь
When
you
face
Him:
Face
to
face
Когда
ты
предстанешь
перед
Ним:
Лицом
к
лицу
And
Jesus
looked
at
her:
'Where
are
your
accusers
now?'
Иисус
посмотрел
на
нее:
'Где
теперь
твои
обвинители?'
I
can
imagine
that
the
Love,
the
Compassion,
the
Mercy,
the
Grace
in
His
heart
Я
могу
представить
себе
эту
Любовь,
Сострадание,
Милость,
Благодать
в
Его
сердце
He
looked
at
Her,
and
she
said
'They've
all
gone'
Он
посмотрел
на
нее,
и
она
сказала:
'Все
они
ушли'
And
He
said
'Who
condemns
you
now?'
И
Он
сказал:
'Кто
теперь
осуждает
тебя?'
Then
the
lady
said
'No
one'
Тогда
женщина
сказала:
'Никто'
And
Jesus
looked
at
her
and
said
Иисус
посмотрел
на
нее
и
сказал
'I
do
not
condemn
you
either;
go
home,
and
sin
no
more'
'И
Я
не
осуждаю
тебя;
иди
и
больше
не
греши'
Listen,
I
don't
care
what
you've
been
doing,
but
the
mercy
of
Jesus
Christ
Послушай,
меня
не
волнует,
что
ты
делал,
но
милость
Иисуса
Христа
To
pull
you
up
From
the
dungeon
of
sin
– from
the
pit
of
sin;
He
can
just
pick
you
up
Способна
вытащить
тебя
из
темницы
греха
– из
ямы
греха;
Он
может
просто
поднять
тебя
It
doesn't
matter
what
you
have
done,
He's
faithful
and
He
is
just
Неважно,
что
ты
сделал,
Он
верен,
и
Он
справедлив
And
tonight
we
want
to
say
to
each
and
everyone
of
you
И
сегодня
вечером
мы
хотим
сказать
каждому
из
вас
All
you
have
to
do,
is
to
stretch
out
your
hand
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
протянуть
руку
And
say
'Jesus,
I
avail
myself
to
you:
Forgive
me
all
the
things
I
have
done'
И
сказать:
'Иисус,
я
отдаю
себя
Тебе:
Прости
меня
за
все,
что
я
сделал'
His
Mercy
is
able
to
save
you
tonight"
Его
Милость
способна
спасти
тебя
сегодня
вечером"
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
Mercy
rewrote
my
life
Милость
переписала
мою
жизнь
I
could
have
fallen;
my
soul
cast
down
Я
мог
бы
пасть,
моя
душа
была
бы
повержена
But
Mercy
rewrote
my
life
Но
Милость
переписала
мою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mthunzi Namba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.