Muazzez Ersoy - Aşkım Aşkım - перевод текста песни на немецкий

Aşkım Aşkım - Muazzez Ersoyперевод на немецкий




Aşkım Aşkım
Meine Liebe, Meine Liebe
Cennetten çiçek topladım sana
Ich habe Blumen aus dem Paradies für dich gepflückt
Herkes, "Aşk" diye kıvranıp duruyorken
Während jeder sich vor "Liebe" wand und wälzte
Ben en saf hâlimi sakladım sana
Habe ich meine reinste Seite für dich aufbewahrt
Sen deneyip deneyip yanılıyorken
Während du es immer wieder versucht hast und gescheitert bist
Kuruttuğum çiçekler
Die Blumen, die ich getrocknet habe
Tarih oldu derbeder
Sind zu einer elenden Geschichte geworden
İçimde bir ocak var
In mir ist ein Feuer
Kim bilir ne gün söner
Wer weiß, an welchem Tag es erlischt
"Aşkım, aşkım", diye ağlayacaksın
"Meine Liebe, meine Liebe", wirst du weinend rufen
Başını taşlara her gün vuracaksın
Du wirst deinen Kopf jeden Tag gegen Steine schlagen
Sesini duyan yok ki ağlayacaksın
Niemand wird dich hören, du wirst weinen
Sen gittin, şimdi sıra bende
Du bist gegangen, jetzt ist es an mir
Ben gittim, şimdi sıra sende
Ich bin gegangen, jetzt ist es an dir
"Aşkım, aşkım", diye ağlayacaksın
"Meine Liebe, meine Liebe", wirst du weinend rufen
Başını taşlara her gün vuracaksın
Du wirst deinen Kopf jeden Tag gegen Steine schlagen
Sesini duyan yok ki ağlayacaksın
Niemand wird dich hören, du wirst weinen
Sen gittin, şimdi sıra bende
Du bist gegangen, jetzt ist es an mir
Ben gittim, şimdi sıra sende
Ich bin gegangen, jetzt ist es an dir
Kuruttuğum çiçekler
Die Blumen, die ich getrocknet habe
Tarih oldu derbeder
Sind zu einer elenden Geschichte geworden
İçimde bir ocak var
In mir ist ein Feuer
Kim bilir ne gün söner
Wer weiß, an welchem Tag es erlischt
"Aşkım, aşkım", diye ağlayacaksın
"Meine Liebe, meine Liebe", wirst du weinend rufen
Başını yastıklara boş koyacaksın
Du wirst deinen Kopf allein aufs Kissen legen
Sesini duyan yok ki ağlayacaksın
Niemand wird dich hören, du wirst weinen
Sen gittin, şimdi sıra bende
Du bist gegangen, jetzt ist es an mir
Ben gittim, şimdi sıra sende
Ich bin gegangen, jetzt ist es an dir
"Aşkım, aşkım", diye ağlayacaksın
"Meine Liebe, meine Liebe", wirst du weinend rufen
Başını yastıklara boş koyacaksın
Du wirst deinen Kopf allein aufs Kissen legen
Sesini duyan yok ki ağlayacaksın
Niemand wird dich hören, du wirst weinen
Sen gittin, şimdi sıra bende
Du bist gegangen, jetzt ist es an mir
Ben gittim, şimdi sıra sende
Ich bin gegangen, jetzt ist es an dir
"Aşkım, aşkım", diye ağlayacaksın
"Meine Liebe, meine Liebe", wirst du weinend rufen
Başını yastıklara boş koyacaksın
Du wirst deinen Kopf allein aufs Kissen legen
Sesini duyan yok ki ağlayacaksın
Niemand wird dich hören, du wirst weinen
Sen gittin, şimdi sıra bende
Du bist gegangen, jetzt ist es an mir
Ben gittim, şimdi sıra sende
Ich bin gegangen, jetzt ist es an dir





Авторы: Mustafa Ozkent, Kenan Dogulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.