Текст и перевод песни Muazzez Ersoy - Düştüm Bir Ateşe
Düştüm Bir Ateşe
I Fell into a Fire
Bir
çift
gözden
kurşun
değdi
A
bullet
from
a
pair
of
eyes
hit
me
Sevda
varken
yalnız
gezmek
It's
hard
to
wander
alone
when
love
exists
Gül
yüzüne
saçının
teline
güzel
bir
sözüne
To
your
rosy
face,
your
strand
of
hair,
your
beautiful
word
Ömürlük
sevdaya
durduk
Life
long
love
stopped
Kul
yapısı
değil
ki
kaderim
Not
my
man
made
destiny
Bozamam
silemem
yoluna
can
feda
olsun
I
can't
break,
I
cannot
erase,
let
my
life
be
sacrificed
for
your
path
Düştüm
bir
ateşe
I
fell
into
a
fire
Yandım
gündüz
gece
I
burned
day
and
night
Sevda
çeke
çeke
Drawing
love
Mesut
gezemez
oldum
I
could
not
wander
happily
Düştüm
bir
ateşe
I
fell
into
a
fire
Yandım
gündüz
gece
I
burned
day
and
night
Sevda
çeke
çeke
Drawing
love
Mesut
gezemez
oldum
I
could
not
wander
happily
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
yatamıyorum
I
cannot
sleep
without
you
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
kalamıyorum
I
cannot
stay
without
you
Bir
çift
gözden
kurşun
değdi
A
bullet
from
a
pair
of
eyes
hit
me
Sevda
varken
yalnız
gezmek
It's
hard
to
wander
alone
when
love
exists
Gül
yüzüne
saçının
teline
güzel
bir
sözüne
To
your
rosy
face,
your
strand
of
hair,
your
beautiful
word
Ömürlük
sevdaya
durduk
Life
long
love
stopped
Kul
yapısı
değil
ki
kaderim
Not
my
man
made
destiny
Bozamam
silemem
yoluna
can
feda
olsun
I
can't
break,
I
cannot
erase,
let
my
life
be
sacrificed
for
your
path
Düştüm
bir
ateşe
I
fell
into
a
fire
Yandım
gündüz
gece
I
burned
day
and
night
Sevda
çeke
çeke
Drawing
love
Mesut
gezemez
oldum
I
could
not
wander
happily
Düştüm
bir
ateşe
I
fell
into
a
fire
Yandım
gündüz
gece
I
burned
day
and
night
Sevda
çeke
çeke
Drawing
love
Mesut
gezemez
oldum
I
could
not
wander
happily
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
yatamıyorum
I
cannot
sleep
without
you
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
kalamıyorum
I
cannot
stay
without
you
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
yatamıyorum
I
cannot
sleep
without
you
Gül
yastıklar
düşman
oldu
Rosy
pillows
became
an
enemy
Atlas
yorgan
diken
oldu
Satin
quilt
turned
into
a
thorn
Akşamlar
hep
zindanım
oldu
Evenings
have
all
become
my
prison
Senden
ayrı
kalamıyorum
I
cannot
stay
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunay Coban, Fatma Uludan Canevi
Альбом
Mozaik
дата релиза
17-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.