Текст и перевод песни Muazzez Ersoy - Eskidendi O
Eskidendi O
It Was A Thing Of The Past
Yüzümde
tebessüm
arama
dostum
Darling,
don't
look
for
a
smile
on
my
face
Mazideki
büyük
sevgidendi
o
It
was
from
a
great
love
in
the
past
Ağlıyorum
diye
hor
görme
beni
Do
not
despise
me
because
I
cry
Mutluluk
mu
kaldı,
eskidendi
o
Happiness
is
gone,
it
was
a
thing
of
the
past
Yüzümde
tebessüm
arama
dostum
Darling,
don't
look
for
a
smile
on
my
face
Mazideki
büyük
sevgidendi
o
It
was
from
a
great
love
in
the
past
Ağlıyorum
diye
hor
görme
beni
Do
not
despise
me
because
I
cry
Mutluluk
mu
kaldı,
eskidendi
o
Happiness
is
gone,
it
was
a
thing
of
the
past
Dostlar
oldu
birer
yabancı
gibi
Friends
have
become
strangers
Hasret
çöküverdi
bir
sancı
gibi
Longing
has
settled
like
a
pain
Yollarda
dolaştım
kimsesiz
gibi
I
wandered
the
streets
as
if
I
had
no
one
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Sevdanın
yerini
dertler
doldurdu
Sorrow
has
replaced
your
love
Ayrılık
gönlümü
yaktı
soldurdu
Separation
burned
and
withered
my
heart
Herkes
bu
mecnuna
vurup
öldürdü
Everyone
struck
and
killed
this
madman
Yaşıyor
sanmayın,
eskidendi
o
Don't
think
I'm
still
living,
it
was
a
thing
of
the
past
Sevdanın
yerini
dertler
doldurdu
Sorrow
has
replaced
your
love
Ayrılık
gönlümü
yaktı
soldurdu
Separation
burned
and
withered
my
heart
Herkes
bu
mecnuna
vurup
öldürdü
Everyone
struck
and
killed
this
madman
Yaşıyor
sanmayın,
eskidendi
o
Don't
think
I'm
still
living,
it
was
a
thing
of
the
past
Dostlar
oldu
birer
yabancı
gibi
Friends
have
become
strangers
Hasret
çöküverdi
bir
sancı
gibi
Longing
has
settled
like
a
pain
Yollarda
dolaştım
kimsesiz
gibi
I
wandered
the
streets
as
if
I
had
no
one
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Yüzümde
tebessüm
arama
dostum
Darling,
don't
look
for
a
smile
on
my
face
Mazideki
büyük
sevgidendi
o
It
was
from
a
great
love
in
the
past
Ağlıyorum
diye
hor
görme
beni
Do
not
despise
me
because
I
cry
Mutluluk
mu
kaldı,
eskidendi
o
Happiness
is
gone,
it
was
a
thing
of
the
past
Dostlar
oldu
birer
yabancı
gibi
Friends
have
become
strangers
Hasret
çöküverdi
bir
sancı
gibi
Longing
has
settled
like
a
pain
Yollarda
dolaştım
kimsesiz
gibi
I
wandered
the
streets
as
if
I
had
no
one
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Bir
daha
sevmek
yok,
eskidendi
o
No
more
love,
it
was
a
thing
of
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Ismen Osman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.