Muazzez Ersoy - Gönül Penceresinden - перевод текста песни на немецкий

Gönül Penceresinden - Muazzez Ersoyперевод на немецкий




Gönül Penceresinden
Vom Fenster des Herzens
Gönül penceresinden
Vom Fenster des Herzens
Ansızın bakıp geçtin
Hast du plötzlich hineingeschaut und bist gegangen
Gönül penceresinden
Vom Fenster des Herzens
Ansızın bakıp geçtin
Hast du plötzlich hineingeschaut und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Madem ki son şarkının
Wo ich doch vom letzten Lied
Kırık bir güftesiydim
Der zerbrochene Text war
Madem ki son şarkının
Wo ich doch vom letzten Lied
Kırık bir güftesiydim
Der zerbrochene Text war
N'için yarım bıraktın?
Warum hast du mich halb zurückgelassen?
Neden bırakıp geçtin?
Warum hast du mich verlassen und bist gegangen?
N'için yarım bıraktın?
Warum hast du mich halb zurückgelassen?
Neden bırakıp geçtin?
Warum hast du mich verlassen und bist gegangen?
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Ne çok sevmiştim seni
Wie sehr hatte ich dich geliebt
Ne çok hatırlar mısın?
Wie sehr, erinnerst du dich?
Ne çok sevmiştim seni
Wie sehr hatte ich dich geliebt
Ne çok hatırlar mısın?
Wie sehr, erinnerst du dich?
Aşiyan yollarından
Von den Wegen Aşiyans
Ses versem duyar mısın?
Wenn ich riefe, würdest du mich hören?
Aşiyan yollarından
Von den Wegen Aşiyans
Ses versem duyar mısın?
Wenn ich riefe, würdest du mich hören?
Aşiyan yollarından
Von den Wegen Aşiyans
Ses versem duyar mısın?
Wenn ich riefe, würdest du mich hören?
Aşiyan yollarından
Von den Wegen Aşiyans
Ses versem duyar mısın?
Wenn ich riefe, würdest du mich hören?
Hâlâ beni düşünür
Denkst du immer noch an mich
Ve hâlâ ağlar mısın?
Und weinst du immer noch?
Hâlâ beni düşünür
Denkst du immer noch an mich
Ve hâlâ ağlar mısın?
Und weinst du immer noch?
Bir bahar seli gibi
Wie eine Frühlingsflut
Yolumdan akıp geçtin
Bist du über meinen Weg hinweggeströmt
Bir bahar seli gibi
Wie eine Frühlingsflut
Yolumdan akıp geçtin
Bist du über meinen Weg hinweggeströmt
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen
Bir yangının külünü
Die Asche eines Brandes
Yeniden yakıp geçtin
Hast du wieder entfacht und bist gegangen





Авторы: Semsettin Belli, Ahmet Kadri Rizeli, Muzaffer Ilkar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.