Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaderimin Oyunu
Das Spiel meines Schicksals
Ne
sevenim
var
ne
soranım
var
Weder
Liebenden
noch
Fragenden
hab
ich
Öyle
yalnızım
ki
So
einsam
bin
ich
Çilesiz
günüm
yok
dert
ararsan
çok
Kein
Tag
ohne
Qual,
suchst
du
Leid,
hier
ist
viel
Öyle
dertliyim
ki
So
voll
Kummer
bin
ich
Bana
kaderimin
bir
oyunumu
bu
Ist
dies
ein
Spiel
nur,
das
mein
Schicksal
mir
bot?
Aldı
sevdiğimi
verdi
zulumu
Nahm
es
mein
Liebstes,
gab
Qual
statt
als
Lohn
Dünyaya
doymadan
göçüp
gideceğim
Bevor
ich
der
Welt
genug
hab,
werd
ich
gehn
Yoksa
yaşamanın
kanunu
mu
bu
Oder
ist’s
das
Gesetz
des
Lebens
wohl
so?
Bıktım
artık
yaşamaktan
Müde
bin
ich
schon
vom
Leben
Çekmekle
biter
mi
bu
hayat
yolu
ah!
Wird
durch
Leiden
enden
dieser
Pfad,
ach!
Bu
yalnızlık
bu
dertler
Diese
Einsamkeit,
dieser
Schmerz
Bekleyeceğim,
bekleyeceğim
Ich
werde
warten,
werde
warten
Geri
dönmese
bile
Auch
wenn
er
nicht
zurückkehrt
Alıştım
kaderin
zulmüne
artık
Gewöhnt
an
des
Schicksals
Härte
nun
Bana
gülmese
bile
Selbst
wenn
es
mir
nicht
lächelt
Geri
dönmez
artık
giden
sevgililer
Nie
kehren
zurück,
die
Geliebten,
die
gingen
Her
ümit
ufkunda
ağlıyor
gözler
Jede
Hoffnung
weint
in
den
Augen,
die
sehen
Bitmeyen
çilenin
derdin
sarhoşuyum
Trunken
vor
endloser
Qual
und
Leid
Kahredip
geçiyor
en
güzel
günler
Die
schönsten
Tage
verblassen,
vergehen
Bıktım
artık
yaşamaktan
Müde
bin
ich
schon
vom
Leben
Çekmekle
bitermi
bu
hayat
yolu
ah!
Wird
durch
Leiden
enden
dieser
Pfad,
ach!
Bu
yalnızlık
bu
dertler
Diese
Einsamkeit,
dieser
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Gencebay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.