Текст и перевод песни Muazzez Ersoy - Sen Bensiz Ben Sensiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Bensiz Ben Sensiz
Ты без меня, я без тебя
Dışarıda
bir
yaz
yağmuru
За
окном
летний
дождь,
Yaş
sokaklar
sensiz,
bensiz
Мокрые
улицы
без
тебя,
без
меня.
Dışarıda
bir
yaz
yağmuru
За
окном
летний
дождь,
Yaş
sokaklar
sensiz,
bensiz
Мокрые
улицы
без
тебя,
без
меня.
Akşam
olmuş
ılık
rüzgâr
Наступил
вечер,
тёплый
ветер,
Loş
ışıklar
sensiz,
bensiz
Тусклые
огни
без
тебя,
без
меня.
Akşam
olmuş
ılık
rüzgâr
Наступил
вечер,
тёплый
ветер,
Loş
ışıklar
sensiz,
bensiz
Тусклые
огни
без
тебя,
без
меня.
Bir
masalmış
geçen
yıllar
Сказкой
были
прошедшие
годы,
Kaç
yaprak
var
elimizde
Сколько
листков
осталось
в
наших
руках?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Ses
vermiyor
çalgıları
Молчат
инструменты,
Tavernalar
sensiz,
bensiz
Таверны
без
тебя,
без
меня.
Ses
vermiyor
çalgıları
Молчат
инструменты,
Tavernalar
sensiz,
bensiz
Таверны
без
тебя,
без
меня.
Masamızda
yabancılar
За
нашим
столиком
чужие,
Hatıralar
sensiz,
bensiz
Воспоминания
без
тебя,
без
меня.
Masamızda
yabancılar
За
нашим
столиком
чужие,
Hatıralar
sensiz,
bensiz
Воспоминания
без
тебя,
без
меня.
Bir
masalmış
geçen
yıllar
Сказкой
были
прошедшие
годы,
Kaç
yaprak
var
elimizde
Сколько
листков
осталось
в
наших
руках?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Bitsin
artık
bu
hikâye
Пусть
закончится
эта
история,
Kader
çeksin
kapımızı
Пусть
судьба
постучится
в
нашу
дверь.
Bitsin
artık
bu
hikâye
Пусть
закончится
эта
история,
Kader
çeksin
kapımızı
Пусть
судьба
постучится
в
нашу
дверь.
Kapanmışız
kalbimize
Мы
замкнулись
в
своих
сердцах,
Sen
bensiz,
ben
sensiz
Ты
без
меня,
я
без
тебя.
Kapanmışız
kalbimize
Мы
замкнулись
в
своих
сердцах,
Sen
bensiz,
ben
sensiz
Ты
без
меня,
я
без
тебя.
Bir
masalmış
geçen
yıllar
Сказкой
были
прошедшие
годы,
Kaç
yaprak
var
elimizde
Сколько
листков
осталось
в
наших
руках?
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde
Вкус
её
остался
на
наших
губах.
Aşk
bir
rüyaymış,
uyandık
Любовь
была
сном,
мы
проснулись,
Tadı
kaldı
dilimizde...
Вкус
её
остался
на
наших
губах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Ismen Osman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.