Текст и перевод песни Muazzez Ersoy - Yakma Sakın
Yakma Sakın
Не сжигай, прошу
Kapanmış
gönül
kapım
Дверь
моего
сердца
закрыта
Çoktan
maceralara
Для
приключений
уж
давно
Açma
Allah
aşkına
Не
открывай,
умоляю,
Orda
yeni
bir
yara
Там
новая
рана
Kapanmış
gönül
kapım
Дверь
моего
сердца
закрыта
Çoktan
maceralara
Для
приключений
уж
давно
Açma
Allah
aşkına
Не
открывай,
умоляю,
Orda
yeni
bir
yara
Там
новая
рана
Yakma
sakın,
yıkma
sakın
Не
сжигай,
прошу,
не
разрушай,
Girersen
kalbime
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Çıkma
sakın
ah
Ах,
не
уходи,
Girersen
kalbimden
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Bazı
gün
bilmem
niye
В
какие-то
дни,
сама
не
знаю
почему,
Üzgünsün
sitemlisin
Я
грустная,
обиженная,
Bazı
neşeli
şakrak
В
какие-то
- веселая,
задорная,
Bazı
gözü
nemlisin
А
иногда
- с
глазами,
полными
слез.
Bazı
gün
bilmem
niye
В
какие-то
дни,
сама
не
знаю
почему,
Üzgünsün
sitemlisin
Я
грустная,
обиженная,
Bazı
neşeli
şakrak
В
какие-то
- веселая,
задорная,
Bazı
gözü
nemlisin
А
иногда
- с
глазами,
полными
слез.
Yakma
sakın,
yıkma
sakın
Не
сжигай,
прошу,
не
разрушай,
Girersen
kalbime
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Çıkma
sakın
ah
Ах,
не
уходи,
Girersen
kalbimden
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Göz
göze
gelemezsek
Если
наши
взгляды
не
встретятся
Sahilde
akşamları
Вечером
на
берегу,
Bilirim
heyecanla
Знаю,
ты
будешь
с
волнением
Beklersin
hep
yolları
Ждать
всегда
у
дороги
Göz
göze
gelemezsek
Если
наши
взгляды
не
встретятся
Sahilde
akşamları
Вечером
на
берегу,
Bilirim
heyecanla
Знаю,
ты
будешь
с
волнением
Beklersin
hep
yolları
Ждать
всегда
у
дороги
Yakma
sakın,
yıkma
sakın
Не
сжигай,
прошу,
не
разрушай,
Girersen
kalbime
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Çıkma
sakın
ah
Ах,
не
уходи,
Girersen
kalbimden
Если
войдешь
в
мое
сердце,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf Nalkesen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.