Текст и перевод песни MUCC - Ieji (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ieji (Bonus Track)
Ieji (Bonus Track)
Bokutachi
dake
no
himitsu
no
chikamichi
futari,
jitensha
de
hashirinuketa
Our
secret
path
that
only
we
know,
we
sped
across
it
by
bike
Futo
omoidasu
azayakana
eizou
wa
ima
no
boku
ni
wa
mabushisugita
I
vividly
recall
the
hazy
image
that
is
now
too
dazzling
for
me
to
bear
Umaretekitakoto
sae
wasurete
shinukoto
bakari
kangaete
I
have
forgotten
the
reason
I
was
born,
thinking
only
of
the
pointlessness
of
death
Sono
tekubi
ja
kawaii
fuku
mo
yukata
mo
kirenai
desyou
With
those
wrists
of
yours,
you'll
never
be
able
to
wear
a
pretty
dress
or
kimono
Anata
wa
higeki
no
hiroin
desuka?
anata
wo
sukuttekureru
no
wa
dare
desuka?
Are
you
the
heroine
of
a
tragedy?
Who
will
come
to
your
rescue?
Souyatte
soko
kara
ippo
mo
ugokanai
tsumori
desuka?
Are
you
really
planning
on
staying
stuck
there
without
moving
an
inch?
Younen
yorimo
zutto
atsukunarisou
desu
It
looks
like
it's
going
to
get
even
hotter
than
it
was
four
years
ago
Semi
no
koe
mo
kaeru
no
koe
mo
koko
ja
kikoemasen
Here,
we
can't
even
hear
the
cicadas
or
the
frogs
Ima
demo
kimi
no
shashin
wo
motteru
no
wa
The
reason
I
still
have
your
picture
is
Nakushitakunai
mono
ga
soko
ni
aru
kara
nano
desyou
Because
there
is
something
I
don't
want
to
lose
Konkuriito
no
kawaita
zatsuon
kara
sore
wa
midori
ni
kawatteku
The
dry
concrete
noise
turns
into
something
green
Ano
hi
no
ondo
ni
chikazuku
mado
wo
nagameteru
I
stare
at
the
window
as
it
starts
to
approach
the
temperature
of
that
day
Kogoekake
no
boku
I'm
freezing
Jibun
no
itami
bakari
oshitsukete
hito
no
itami
wo
kiku
mimi
wo
Do
you
have
ears
to
listen
to
others'
pain,
or
do
you
only
inflict
your
own?
Anata
wa
mottemasu
ka?
Can
you
hear?
Tanin
ni
motomeru
dake
janakute
ataeru
koto
ga
dekimasu
ka?
Are
you
capable
of
giving
instead
of
just
asking
for
yourself?
Watashi
no
kage
wo
seoikomemasu
ka?
kuchi
de
wa
nani
to
demo
ieru
desyou
Can
you
bear
the
burden
of
my
shadow?
I
know
you
can
say
anything
you
want
Iyashitemorau
ki
mo
nai
keredo
But
I
have
no
desire
to
be
healed
Younen
yorimo
zutto
atsukunarisou
desu
It
looks
like
it's
going
to
get
even
hotter
than
it
was
four
years
ago
Te
no
naka
wo
kusuguru
hotaru
wa
koko
de
wa
mienai
keredo
The
fireflies
that
tickle
my
hand
are
nowhere
to
be
seen
here
Fuyu
ga
kite
haru
ni
nari
kotoshi
mo
natsu
wa
kuru
Winter
will
come
and
turn
into
spring,
and
summer
will
come
again
this
year
Kimi
nara
ima
no
boku
wo
mite
nani
to
iu
no
desyou?
I
wonder
what
you'd
say
if
you
saw
me
now?
Boku
no
kaeri
wo
matsu
hito
nante
daremo
isou
ni
nai
keredo
There's
no
one
waiting
for
me
to
return,
but
for
some
reason
Nazeka
suki
nan
desu
boku
ni
kaeritain
desu
I
like
it,
I
want
to
go
back
to
you
Yagate
fuyu
ga
kite
haru
ni
nari
rainen
mo
natsu
wa
kuru
Winter
will
eventually
come
and
turn
into
spring,
and
summer
will
come
again
next
year
Soshite
boku
wa
boku
ni
nare
to
azemichi
ni
hana
ga
saku
And
the
path
where
I
become
myself
will
bloom
with
flowers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takayasu (pka Satochi) Satoshi, Tatsuro
Альбом
Zekuu
дата релиза
12-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.