Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oboroge
na
shyuuchaku
kaki
mushiru
I
will
pull
off
the
bandage
that
is
incompletely
attached
Mikansei
no
mama
de
Uncompleted
as
it
is
Oretachi
wa
hoshiteiru
katatsuita
What
we
want
is
something
settled
Tobira
wa
aketa
mama
The
doors
are
left
open
Oborenno
ga
koindarou
saa
nakeyo
You
probably
want
to
get
drenched,
so
just
cry
Motome
aei
de
miro
yo
Look
at
me
while
I
am
searching
for
it
Nani
mo
nee
koto
wo
shitteru
ka
Don't
you
know
that
there's
nothing
there?
Ato
ni
wa
munashiku
hibiku
dake
Afterwards,
only
emptiness
will
echo
Akikaze
no
fuku
koro
ni
kiita
sono
uta
wa
The
song
that
I
heard
when
the
autumn
wind
blew
Moroku,
akanaku,
yoru
ni
kieta
Was
hazy,
bright
red,
and
disappeared
in
the
night
Kanashige
na
MERODII
to
akai
akiya
de
With
a
sad
MELODY
and
a
red
deserted
house
Yake
ni
yasashiku
mieta
Tokai
no
subira
The
Tsubura
canopy
in
the
distance
seemed
unusually
gentle
Ai
wo
kanadete
hoshii?
Haku
ki
ga
suruze
Saa
nakeyo
Do
you
want
me
to
fulfill
your
love?
My
breath
whitened.
Come
on,
cry
Akikaze
no
fuku
koro
ni
kiita
sono
koe
wa
The
voice
that
I
heard
when
the
autumn
wind
blew
Akai
ochiba
ni
kieta
omokage
Disappeared
into
the
red
fallen
leaves,
a
faint
image
Kanashiku
mo
nakeyashinai
Kimi
wa
doko
e
yuku
You
cannot
weep
though
you
are
sad.
Where
are
you
going?
Kitto
futari
dake
no
nukumori
no
bashô
hakanai
sekai
Surely
there
is
a
warm
place
for
only
the
two
of
us,
a
fleeting
world
Shosen
yokkyuu
no
nise
dake
no
Pierrot
After
all,
it's
just
a
Pierrot
of
futile
pretense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.