Текст и перевод песни MUCC - Libra - Live Version (2007/03/18 London UK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libra - Live Version (2007/03/18 London UK)
Весы - Концертная Версия (18.03.2007 Лондон, Великобритания)
Kikiude
ni
genjitsu
o
tori
В
своих
ушах
я
слышу
реальность
Mou
kataude
ni
doutoku
o
kazashi
В
своих
руках
я
держу
мораль
Mune
no
oku
ni
ai
o
tomoshite
atama
no
naka
de
tenbin
ni
kakeru
В
своём
сердце
я
зажег
любовь,
а
в
своей
голове
я
взвешиваю
её
на
весах
Ussou
to
shigeru
yami
no
naka
В
этой
непроглядной
тьме
Jibun
no
kage
o
kakusu
you
ni
Словно
пытаясь
скрыть
свою
собственную
тень
Kitanai
SOROBAN
hajiku
oto
nari
hibiku
Я
бросаю
грязные
счёты,
и
они
издают
звук
Sekai
yo
tomare
Эй,
мир,
остановись
Kanjou
wa
jama
ni
naru
dake
no
sekai
sa
Ведь
чувства
лишь
мешают
в
этом
мире
Uchikoroshitekure
yo
Уничтожь
их
Tenbin
ni
kaketa
no
wa
dare?
Кто
положил
это
на
весы?
SOROBAN
de
hajiku
no
wa
dare?
Кто
подсчитывает
на
счётах?
HAAMERUN
no
fuefuki
wa
dare?
Кто
играет
на
флейте
Гамельнского
крысолова?
Ookami
shounen
wa
ittai
dare?
Кто
же
этот
мальчик,
который
кричал
"Волки!"?
Sonna
no
doudemo
ii
hodo
Это
не
имеет
никакого
значения
Ima
kimi
o
aishiteru
yo
Потому
что
сейчас
я
люблю
тебя
Hana
yo
ima
sakihokore
Цветы,
расцветайте!
Boku
ni
oshieteokure
Научите
меня
Ima
koko
ni
ikiru
imi
o
В
чём
смысл
жить
здесь
и
сейчас
Asu
ga
kuru
wake
o
И
почему
наступает
завтра
Kikiude
ni
yokubou
o
mochi
В
своих
ушах
я
слышу
желание
Mou
kataude
ni
haitoku
o
kakushi
В
своих
руках
я
скрываю
преступления
Mune
no
oku
ni
ai
o
tozaseba
Если
запереть
любовь
глубоко
в
своём
сердце
Atama
no
naka
de
seija
ga
warau
То
в
моей
голове
будет
смеяться
святой
Akichi
ni
saku
kenage
na
hana
На
пустыре
растут
прекрасные
цветы
Furisosogu
hikari
o
ubau
BIRU
ga
sobietachi
Здания,
крадущие
льющийся
на
них
свет,
смеются
Hitobito
wa
sono
BIRU
ni
me
o
kagayakase
Люди
смотрят
на
эти
здания,
и
их
глаза
сияют
Yagate
hana
wa
kokyuu
o
tometa
Вскоре
цветы
перестают
дышать
Kaze
ga
tada
yasashiku
nadeta
Только
ветер
нежно
дует
Kaze
dake
ga
yasashiku
nareta
Только
ветер
стал
нежным
Ikiru
koto
sore
wa
Жить
- это
Nani
mo
mienai
yami
no
naka
o
samayou
you
na
Всё
равно
что
блуждать
в
кромешной
тьме
Shinu
koto
sore
mo
mata
yami
Смерть
- это
тоже
тьма
Owari
wa
keshite
hajimari
dewa
nai
Конец
- это
вовсе
не
начало
Dakara
koso
ima
yami
o
terasu
Вот
почему
сейчас
я
освещаю
тьму
Saikou
ni
naru
you
inochi
moyasu
Я
сжигаю
свою
жизнь,
чтобы
стать
лучше
Kagayaki
o
hanatsunda
Она
излучает
свет
Ikiteru
akashi
hakanaku
tsuyoku
Хрупкое
и
сильное
доказательство
того,
что
я
живу
Hana
yo
ima
sakihokore
Цветы,
расцветайте!
Kimi
ga
oshietekureta
Ты
научила
меня
Ima
koko
ni
ikiru
imi
o
В
чём
смысл
жить
здесь
и
сейчас
Asu
ga
kuru
wake
o
И
почему
наступает
завтра
Itsunohika
shiniyuku
boku
wa
Что
я,
который
когда-нибудь
умру,
Kimi
ni
nani
ga
dekiru
darou
Смогу
сделать
для
тебя?
Hi
wa
nobori
hikari
wo
sosogu
Солнце
встает
и
дарит
свой
свет
Towa
ni
kono
sekai
ni
Навечно
в
этом
мире
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaguchi Masaaki, Tatsuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.