Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kutabireta
shiito
hokorimamire
shigaa
soketto
I'm
tired. My
dusty
shoes
are
muddy
and
wet.
Omotai
handoru
kiki
no
amai
bureeki
The
heavy
steering
wheel
squeaks
with
each
turn.
Kaasutereo
ni
wa
haifai
no
rokkusutaa
yadori
Loud
rock
music
blares
from
the
cassette
stereo.
Tsugihagidarake
no
michi
wo
hashiru
onboro
wagon
My
old
wagon
drives
down
roads
filled
with
potholes.
Yume
tsumesugite
shizumu
shatai
de
My
body,
drowning
in
dreams,
Hokorashige
ni
kirari
hikaru
enburemu
Shines
proudly
with
a
sparkling
emblem.
Saa,
yukou
bokura
panorama
egaku
yume
to
Come,
let's
draw
a
panorama
of
our
dreams,
Akimo
sezu
mai
nichi
waraiau
kono
basho
de
In
this
place
where
we
laugh
every
day
without
getting
tired.
Ima
to
mirai
tsunagu
taimu
mashinsa
A
time
machine
connecting
the
present
and
the
future,
Dokomademo
michi
wa
tsuzuiteku
tsuzuiteku
The
road
stretches
on
and
on
forever.
Bokura
no
yume
wa
owatta
no
kana?
Are
our
dreams
over?
Karappo
ni
natta
toranku
nekoronde
I
lay
down
in
the
empty
trunk,
Sora
wo
miteta
kumo
ga
nagaretetta
And
watch
the
clouds
float
by.
Yukkuri
katachi
wo
kaenagara
chigirenagara
Slowly
changing
shape,
tearing
apart,
Kyou
kara
bokura
sorezore
no
yume
wo
From
today,
we
each
have
our
own
dreams,
Akimo
sezu
waratta
koko
kara
(arukidashite)
We'll
laugh
without
getting
tired
and
start
walking
from
here.
Saa
yukou
bokura
azayaka
na
panorama
e
Let's
go,
my
dear,
to
a
vibrant
panorama.
Dokomademo
michi
wa
tsuzuiteku
tsuzuiteku
The
road
stretches
on
and
on
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaguchi Masaaki, Takayasu (pka Satochi) Satoshi, Tatsuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.