MUCC - ガーベラ - перевод текста песни на немецкий

ガーベラ - MUCCперевод на немецкий




ガーベラ
Gerbera
想いは奥深く 詩に込めるもの
Gefühle tief im Herzen, in Gedichten verborgen,
むやみに吐き出せば 唯の音に下る
stürzen sie unbedacht hinaus, werden zu bloßem Klang.
言葉は実像をもたず 自由なもの
Worte sind formlos, frei und ohne wahre Gestalt,
飾り立て 掲げれば たやすく嘘に変わる
geschmückt und hochgehalten, wandeln sie sich leicht zur Lüge.
春を待つ 赤いガーベラに
Im Frühling wartend, die rote Gerbera,
恋をした 蟋蟀 シャボンに弾けた
verliebt, die Grille, zerplatzend wie Seifenblasen.
幾千の詩を 掻き鳴らし歌う
Tausende Gedichte, das Herz erklingt und singt,
あなたの為に 叫べよ 唄えよ
für dich, schrei es heraus, sing es hinaus,
その深き愛を 命震わせて歌う
diese tiefe Liebe, mit bebendem Leben besungen.
閻魔蟋蟀よ
Oh, Grille des Yama.
狂おしい 心臓の言葉 君に今 贈ろう
Rasende Worte des Herzens, dir schenke ich sie nun,
詩はシャボンに弾けて 風が運んでく
Gedichte zerplatzen wie Seifenblasen, der Wind trägt sie fort.
苛立ちにも似た愛と 飾らぬ言葉 叫べよ 唄えよ
Liebe, fast wie Verzweiflung, und schmucklose Worte, schrei, sing,
この深き愛を 命震わせて歌う
diese tiefe Liebe, mit bebendem Leben besungen,
今夜 君の為に
heute Nacht, nur für dich.





Авторы: Yaguchi Masaaki, Tatsuro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.