Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「悲しくて耳を塞いだ
モノクロのジレンマが支配してる場所」
I
saw
the
monochromatic
dilemma
that
gripped
the
saddened
place
with
my
ears
plugged
何も見えなくて
心も
体も
何もかも消え散る
I
couldn't
see
a
thing,
my
heart
and
body
disappeared
without
a
trace
見えすぎた心の葛藤は消せない
偽りの時間に流されて行く
The
conflict
my
heart
saw
was
too
much.
I
couldn't
erase
it.
I
kept
drifting
in
the
false
time
昔書いた自分宛の手紙は
The
letter
I
wrote
a
long
time
ago,
for
myself
理想の時を刻み続ける
Keeps
marking
the
ideal
time
終わらない夢だった
That
was
a
dream
that
never
ended
あの頃の思いすべて
あの空へ溶け消えてしまえ
All
the
thoughts
of
that
time,
let
them
melt
away
into
the
sky
果てし無い青の中へ
振り向かず進んで行けたらなぁ
I
wish
I
could
go
into
the
endless
blue,
without
looking
back
「悲しくて理想の時を作り出せず否定だけを繰り返した」
I
repeatedly
denied
because
I
could
not
create
an
ideal
time
and
was
sad
自虐的なボク
本当の心は崩れていった
I
was
self-deprecating.
My
true
feelings
crumbled
眠りの中
夢の中で
また夢を見る
In
my
sleep,
in
my
dreams,
I
keep
dreaming
again
嘘の姿はとてもキレイで
My
fake
appearance
was
beautiful
枯れてしまった花を
泣きながら摘んで帰ってる
I'm
crying
as
I
pick
the
withered
flowers
and
take
them
home
偽善的な人が振り向いた
ボクは彼が嫌いだった
A
hypocritical
man
turned
around,
he
was
the
one
I
hated
涙を流さない僕を
指をさして笑ってる
He
is
making
fun
of
me,
he
is
pointing
at
me
for
not
crying
あの丘の奇形児達
その中に独りの自分がいた
I
was
alone
in
the
middle
of
those
deformed
children
on
that
hill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaguchi Masaaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.