Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もうどれくらい歩いてきただろう?
How
long
have
I
been
walking?
光を探す僕の道は
長い影を帯びて
My
path
through
the
darkness
is
long
and
shadowed
急がなくちゃ
限りある砂時計に
I
must
hurry,
before
the
sand
runs
out
飲み込まれてしまう前に
自分を許せるように
I
am
swallowed
up
before
I
can
forgive
myself
罪を嘆くなら
歩きだせる強さを
Lamenting
my
sins,
I
find
the
strength
to
walk
目を閉じて
明日を想い描く
I
close
my
eyes
and
imagine
tomorrow
小さな名も無き夢のほとりで
詩に溶けた
By
the
water
of
a
small,
nameless
dream,
turning
into
poetry
失うことで強くなれたのなら
If
we
become
stronger
by
what
we
lose
さまよい歩く闇の荒野にも
光見つけられるだろう
In
the
dark
wilderness
of
wandering,
I
will
find
light
聞いて恋人よ
今は何も見えないが
Listen,
my
love.
I
can
see
nothing
now,
やがて夜は明ける
But
the
night
will
end
擦り切れた想いは詩になる
Worn-out
feelings
transform
into
poetry
目を閉じて
明日を想い描く
I
close
my
eyes
and
imagine
tomorrow.
小さな名も無き夢を二度と、失くさぬように
A
small,
nameless
dream,
never
to
be
lost
again.
空っぽの両手にいつかまた
May
I
someday
hold
in
my
empty
hands
抱えきれぬほどの大切な夢を、詩を
A
precious
dream
too
great
to
bear,
a
poem,
失うことで強くなれたのなら
If
we
become
stronger
by
what
we
lose
さまよい歩く闇の荒野へ
射した僅かな光は
The
small
light
that
shone
into
the
dark
wilderness
of
wandering
歩き出せる強さへと
Becomes
the
strength
to
walk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaguchi Masaaki, Iwakami (pka Tatsuro) Tatsuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.