Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
積み上げた
積み木の塔を
I
piled
up
the
blocks
私の手でバラバラに殺しました
And
tore
them
apart
with
my
own
hands
視界の全ては温度を失って
All
I
see
is
losing
its
warmth
散らばった朽木こそが私でしょう。
The
scattered
rotten
wood
is
me.
「心は握り潰して」
“Squeeze
your
heart
until
it
breaks”
理由は私の欠陥でした
My
flaw
was
the
reason
歪み捻れた道徳が故の
A
song
for
the
twisted
morals
that
led
to
this
唄う事が贖罪でしょう
Singing
is
my
penance
願いは
朽木と共に
My
wish
is
with
the
rotten
wood
「決して消えぬ痛嘆、こびりついた掌」
“Never-ending
sorrow,
hands
stained
with
guilt”
あぁ
終わらぬ過去を引きずって
Ah,
dragging
along
the
endless
past
朽木の上を偽足で歩く
I
crawl
on
false
limbs
over
the
rotten
wood
もう
何一つ守りきれぬなら
If
I
can’t
protect
anything
anymore
私は木偶になり
身を枯らすまで
I’ll
become
a
puppet
and
wither
away
繰り返す嘔吐
尽きるまで
Repeating
the
vomit
until
it’s
all
gone
暗闇は必然
Darkness
is
inevitable
光など求めるが愚か
It’s
foolish
to
seek
light
空っぽの光を浴びて
Bathed
in
an
empty
light
さぁ
もがき
刻み続け
Now,
struggle
on
and
engrave
「私は、生きていますか?気でも違えそうで」
“Am
I
alive?
I
feel
like
I’m
going
crazy”
あぁ
終わらぬ過去を引きずって
Ah,
dragging
along
the
endless
past
苦痛に染め上げたこの手を擡げ
I
raise
these
hands
stained
with
agony
もう
痛みなど捨て去ればいい
Now
I
must
cast
aside
all
the
pain
私は木偶であり、人では非ず
I
am
a
puppet,
not
a
human
生きてこの手で贖罪を、贖いを
Atonement,
atonement
with
my
own
hands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masaaki Yaguchi (pka Miya)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.