MUCC - 朽木の塔 - перевод текста песни на английский

朽木の塔 - MUCCперевод на английский




朽木の塔
Rotten Wood Tower
積み上げた 積み木の塔を
I piled up the blocks
私の手でバラバラに殺しました
And tore them apart with my own hands
視界の全ては温度を失って
All I see is losing its warmth
散らばった朽木こそが私でしょう。
The scattered rotten wood is me.
「心は握り潰して」
“Squeeze your heart until it breaks”
理由は私の欠陥でした
My flaw was the reason
歪み捻れた道徳が故の
A song for the twisted morals that led to this
唄う事が贖罪でしょう
Singing is my penance
願いは 朽木と共に
My wish is with the rotten wood
「決して消えぬ痛嘆、こびりついた掌」
“Never-ending sorrow, hands stained with guilt”
あぁ 終わらぬ過去を引きずって
Ah, dragging along the endless past
朽木の上を偽足で歩く
I crawl on false limbs over the rotten wood
もう 何一つ守りきれぬなら
If I can’t protect anything anymore
私は木偶になり 身を枯らすまで
I’ll become a puppet and wither away
繰り返す嘔吐 尽きるまで
Repeating the vomit until it’s all gone
暗闇は必然
Darkness is inevitable
光など求めるが愚か
It’s foolish to seek light
空っぽの光を浴びて
Bathed in an empty light
さぁ もがき 刻み続け
Now, struggle on and engrave
「私は、生きていますか?気でも違えそうで」
“Am I alive? I feel like I’m going crazy”
あの日から
Since that day
あぁ 終わらぬ過去を引きずって
Ah, dragging along the endless past
苦痛に染め上げたこの手を擡げ
I raise these hands stained with agony
もう 痛みなど捨て去ればいい
Now I must cast aside all the pain
私は木偶であり、人では非ず
I am a puppet, not a human
生きてこの手で贖罪を、贖いを
Atonement, atonement with my own hands





Авторы: Masaaki Yaguchi (pka Miya)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.