MUCC - 朽木の塔 - перевод текста песни на русский

朽木の塔 - MUCCперевод на русский




朽木の塔
Башня из гнилого дерева
積み上げた 積み木の塔を
Возведенную башню из кубиков
私の手でバラバラに殺しました
Своими руками я разрушил вдребезги.
視界の全ては温度を失って
Всё в поле зрения потеряло тепло,
散らばった朽木こそが私でしょう。
И разбросанные гнилушки это, видимо, я.
「心は握り潰して」
«Сердце сжал в кулаке»,
理由は私の欠陥でした
Причиной был мой собственный изъян.
歪み捻れた道徳が故の
Из-за искаженной, извращенной морали
唄う事が贖罪でしょう
Петь вот мое искупление.
願いは 朽木と共に
Желание вместе с гнилым деревом
「決して消えぬ痛嘆、こびりついた掌」
«Неизбывная боль, въевшаяся в ладони»
あぁ 終わらぬ過去を引きずって
Ах, влача за собой бесконечное прошлое,
朽木の上を偽足で歩く
По гнилому дереву иду на протезах.
もう 何一つ守りきれぬなら
Если уж больше ничего не могу защитить,
私は木偶になり 身を枯らすまで
Я стану деревянной куклой и буду увядать.
繰り返す嘔吐 尽きるまで
Повторяющаяся рвота, пока не иссякнет,
暗闇は必然
Тьма неизбежна.
光など求めるが愚か
Глупо искать свет.
空っぽの光を浴びて
Окутанный пустым светом,
さぁ もがき 刻み続け
Давай, буду биться и вырезать,
「私は、生きていますか?気でも違えそうで」
«Я… жив ли я? Кажется, схожу с ума»
あの日から
С того дня…
あぁ 終わらぬ過去を引きずって
Ах, влача за собой бесконечное прошлое,
苦痛に染め上げたこの手を擡げ
Поднимаю руки, пропитанные болью.
もう 痛みなど捨て去ればいい
Если уж боль можно просто отбросить,
私は木偶であり、人では非ず
Я деревянная кукла, а не человек.
生きてこの手で贖罪を、贖いを
Живя, своими руками искуплю, искуплю…





Авторы: Masaaki Yaguchi (pka Miya)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.