MUCC - 水槽 - перевод текста песни на английский

水槽 - MUCCперевод на английский




水槽
Aquarium
僕ら濁った水の中 暗い暗い檻の中
We're in the murky water, in a dark, dark cage
ろくに言葉もしゃべれなくなった あきめくらの魚です
We can barely speak a word anymore, we're blinded fish
狂った友達水面で 餌が欲しいのか媚を売る
Crazy friends, begging for food on the surface
飼い主はそれ肴にして 会話を弾ませてる
The owner uses them as bait to liven up the conversation
僕は空腹と悔しさで 真白な涙流しながら
I'm so hungry and bitter, I shed pearly white tears
殺してやりたい感情で 真っ黒なヘドロをなめる
I want to kill you, as I swallow the pitch-black sludge
ああ... このまま何もせず浮くのを待ってみようか
Ah... I might as well just float here and wait for the end
純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
Our innocence was played with, used, and wounded like a toy
ボロボロになった僕たちはあなたたちを
We're all broken now, but we love you so deeply
深く心から愛し慕っています
We adore you from the bottom of our hearts
決まりきった馴れ合いは楽しいですか
Are you satisfied with your predictable routine?
介護のようなぬくもりは暖かいですか
Does the warmth of your companionship feel good?
そこに本当のやすらぎはあるんですか
Is there any true peace there?
とても広いようでとても狭い円の中の居心地は良いのですか
Are you comfortable in that circle that feels so vast yet so confined?
教えてください... 答えてください...
Tell me... Answer me...
くすんだガラスの向こう側の真っ白な子供達に
To the innocent children on the other side of the cloudy glass
「そっちへ行ってはいけない」と言おうとしたけれど
I tried to tell you, "Don't go that way"
どうしても声が出せなくて 僕の目の前で純粋は
But I couldn't make a sound, and before my eyes, innocence
大人達に手を引かれ真っ暗な闇へと消えてしまった
Was led away by the adults into the pitch-black darkness
純粋を玩具のように弄ばれ利用され傷をつけられて
Our innocence was played with, used, and wounded like a toy
ボロボロになった僕たちはあなたたちを
We're all broken now, but we love you so deeply
裏表がなく嘘が大嫌いで 偏見で人を判断せず
You are honest and despise lies, you judge people without prejudice
とてもステキで尊敬できる人ばかりのあなたたちを
You are all such wonderful, admirable people
深く心から愛し慕っています
We love you so deeply, from the bottom of our hearts
目をえぐりとられ手足奪われても
Even if our eyes are gouged out and our limbs are torn off
愛しています
We love you
明るく飾られた水槽に投げこまれ
We were thrown into the brightly decorated aquarium
真っ黒な絶望に置き去りにされ泣いていた純粋の
Abandoned in the pitch-black despair, the innocence wept
目が慣れ始め周りが見えるようになる頃には既に 白は消えてました
By the time our eyes had adjusted and we could see our surroundings, the white had already disappeared
僕は消えてました
I had disappeared





Авторы: ミヤ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.