Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oboreru Sakana
Ertrinkender Fisch
僕はいつか窒息するだろう
Ich
werde
eines
Tages
ersticken
愛も夢も何もかも光も見えないから
Weil
ich
Liebe,
Träume,
alles,
sogar
das
Licht
nicht
sehen
kann
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚
Ein
Fisch,
der
vergisst
zu
atmen,
vom
Schwimmen
müde
wird
und
ertrinkt
光を忘くした盲目なもぐら
Ein
blinder
Maulwurf,
der
das
Licht
vergessen
hat
飛べない鳥は何を歌う?
Was
singt
ein
Vogel,
der
nicht
fliegen
kann?
とっぷり沈んだ太陽は明日も僕を焼くのでしょう
Die
tief
gesunkene
Sonne
wird
mich
wohl
auch
morgen
verbrennen
あの日、僕が口にした言葉に何一つ嘘は無かったと思う
Ich
glaube,
in
den
Worten,
die
ich
an
jenem
Tag
aussprach,
war
keine
einzige
Lüge
一秒でも長く一秒でも長く一緒にいたいと思っていたんだ
Ich
dachte,
ich
wollte
auch
nur
eine
Sekunde
länger,
auch
nur
eine
Sekunde
länger
bei
dir
sein
愛しさ故に気でも狂いそうで理由や理屈じゃ計れやしない
Vor
lauter
Liebe
schien
ich
den
Verstand
zu
verlieren,
das
lässt
sich
nicht
mit
Vernunft
oder
Logik
messen
失う事への恐れはあったけれど考えぬようにおどけて見せていた
Ich
hatte
Angst,
dich
zu
verlieren,
aber
ich
tat
albern,
um
nicht
darüber
nachzudenken
もう全てに疲れたと君は一言呟いて
Du
murmeltest
nur
ein
Wort:
"Ich
bin
von
allem
müde"
僕達の過去は嘘色に変わった
Unsere
Vergangenheit
färbte
sich
in
den
Farben
der
Lüge
散り散りになって真っ白に還った
Sie
zerstreute
sich
und
kehrte
zu
reinem
Weiß
zurück
いつからだろうか魚の目は白く濁り
Seit
wann
wohl
sind
die
Augen
des
Fisches
weiß
und
trüb
geworden?
この街の流れにもはじかれて
Abgestoßen
selbst
vom
Strom
dieser
Stadt
おどけてみたって笑えやしないだろう
Selbst
wenn
ich
versuche,
albern
zu
sein,
kann
ich
wohl
nicht
lachen
あの日の少年は大人になっていた
Der
Junge
von
jenem
Tag
war
erwachsen
geworden
今になって思うのだけれど
Jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
aber
あの日に僕は何もかも死んでしまったのでしょう
An
jenem
Tag
ist
wohl
alles
in
mir
gestorben
記憶は僕に圧し掛かり事実は僕への刃に変わった
Die
Erinnerungen
lasten
auf
mir,
und
die
Tatsachen
wurden
zu
einer
Klinge
gegen
mich
懐かしむ事は弱い行為ですか?
Ist
es
eine
schwache
Tat,
sich
wehmütig
zu
erinnern?
でも
すがることしか今は出来ず
Aber
jetzt
kann
ich
mich
nur
noch
festklammern
死にたくたって死ねやしない
Selbst
wenn
ich
sterben
will,
kann
ich
nicht
sterben
惨めな僕を笑ってくれるかい?
Wirst
du
über
mich
Elenden
lachen?
僕はいつか窒息するだろう
Ich
werde
eines
Tages
ersticken
愛も夢も何もかも光も見えないから
Weil
ich
Liebe,
Träume,
alles,
sogar
das
Licht
nicht
sehen
kann
呼吸するのも忘れて泳ぎ疲れて溺れる魚
Ein
Fisch,
der
vergisst
zu
atmen,
vom
Schwimmen
müde
wird
und
ertrinkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iwakami (pka Tatsuro) Tatsuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.