Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミンナ死んでしまった
すべてコナゴナに咲き飛んでしまった
Все
умерли,
всё
вдребезги
разлетелось.
一人荒野の果てに置き去りにされた...
Один,
брошенный
на
краю
пустыря...
「きっと明日は...」なんて言葉、これっぽっちの価値もないゴミ
«Наверно,
завтра...»
— эти
слова,
никчёмный
мусор,
ничего
не
значащий.
そうだ、自殺の真似でもしよう
少しはラクニなろう
Да,
изображу
самоубийство,
хоть
немного
станет
легче.
どす黒い絶望に囲まれて必死に掴んだその手は
В
окружении
кромешной
тьмы
отчаяния,
отчаянно
схватившись
за
эту
руку,
ボロボロになって消えたとても大切な人のオモイデでした
Я
понял,
что
она
истлела,
это
воспоминание
о
очень
дорогом
человеке.
苦しんでくるしんでクルシンデやっと見つけた小さな希望
Страдая,
мучаясь,
изнывая
от
боли,
я
наконец-то
нашёл
крошечный
лучик
надежды,
それさえも今では腐ってしまってるよ
Но
даже
он
теперь
сгнил.
「夢」はいつか叶う」なんて言葉はもう聴き飽きた
«Мечты
когда-нибудь
сбудутся»
— эти
слова
мне
уже
надоели.
「希望」なんて言葉簡単に口にする偽善者よ死んでくれ
Лицемеры,
которые
с
лёгкостью
говорят
о
«надежде»,
сдохните.
「孤独」しか存在しない場所で何を求めればいい?
В
месте,
где
существует
лишь
«одиночество»,
чего
мне
желать?
「絶望」しか存在しないこの場所に何を探せばいい?
В
этом
месте,
где
существует
лишь
«отчаяние»,
что
мне
искать?
誰もいない
何もない
此処には痛みさえも残っちゃいない
Никого
нет,
ничего
нет.
Здесь
даже
боли
не
осталось.
生きるためにすべきこと
それが何なのかも見つけられなくて
Что
нужно
делать,
чтобы
жить?
Я
не
могу
найти
ответа.
今はただ今はただ押し寄せる孤独に囲まれあてもなく
Сейчас,
только
сейчас,
окруженный
нахлынувшим
одиночеством,
бесцельно,
幻覚の空を草をかみながらゆっくり歩くんだ
Жуя
траву,
я
медленно
бреду
по
иллюзорному
небу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ミヤ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.