黒煙 - MUCCперевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見た目に全てを左右されながらひどく入り組んだ迷路を作り
While
creating
a
horrendously
complicated
maze,
biased
by
outward
appearance,
小さな箱で大事に育ててたちっぽけな花は踏みにじられて
The
tiny
flower,
carefully
cultivated
in
a
small
box,
is
trampled
underfoot,
怒りに任せてなりふり構わず微かなプライドかき立てながら
Out
of
anger,
with
reckless
abandon,
and
arousing
a
tiny
bit
of
pride,
遠くの景色に微かに見える
全てを飲み込む黒い煙りに
Faintly
visible
in
the
distant
view,
black
smoke
that
swallows
everything,
歪んだ常識崩れた良識全ての根拠に及ぶ悪意が
Distorted
common
sense,
destroyed
soundness
of
mind,
malicious
intent
that
extends
to
all
reasons,
驚異的なスピードで駆け抜けて轟音と共に何か目覚めた
At
a
terrifying
speed,
races
by,
and
something
awakens
amidst
the
roar.
生きていることがトラウマの彼と
被害妄想の僕が
He
whose
life
is
a
trauma,
and
I,
who
have
a
persecution
complex,
何かのはずみで交わった時
螺旋を乱す黒い煙に
When
we
intersected
by
some
chance,
to
the
swirling
black
smoke,
黒煙はとめどなく
森を街を僕を覆い
Stops
for
nothing,
black
smoke,
covers
the
forest,
the
city,
and
me,
その僕は只一人友達が欲しいだけだった
That
I,
was
just
a
loner,
who
only
wanted
friends.
コワレタおもちゃをネジに差し出せば新しい物を与えてくれた
If
I
offered
a
broken
toy
in
exchange
for
a
screw,
I
was
given
something
new.
無限の偽りの愛の中で現実の空に目をそむけてた
Amidst
boundless,
false
love,
averted
my
gaze
from
the
reality
of
the
sky.
昨日も今日も明日も只々ロボットの部品を作る少年
Yesterday,
today
and
tomorrow,
only
a
boy
who
makes
parts
for
robots,
何くわぬ日々の暮らしの中に
確かに見てた黒い煙りを
In
the
midst
of
my
easy-going
daily
life,
I
definitely
saw,
black
smoke.
黒煙はとめどなく
森を街を僕を覆い
Stops
for
nothing,
black
smoke,
covers
the
forest,
the
city,
and
me,
その僕は只一人友達が欲しいだけだった
That
I,
was
just
a
loner,
who
only
wanted
friends.
黒煙は歯止めなく
空をビルを君を覆い
Black
smoke,
with
no
way
of
stopping
it,
covers
the
sky,
the
buildings
and
you,
この僕は只一人
君が欲しいだけだった
I,
a
loner,
only
wanted
you.
四角い部屋の隅で
孤独に震え
In
the
corner
of
a
square
room,
trembling
in
loneliness,
晴れることのない煙りに
この身を委ね
Entrusting
myself
to
the
never-ending
smoke,
吹きすさぶ無常の風は
気がふれそうで
The
relentless
wind
of
impermanence
is
maddening,
赤黒い大地の果てに
黒煙がのぼる
At
the
end
of
the
crimson-black
earth,
black
smoke
rises.
見た目に全てを左右されながらひどく入り組んだ迷路を作り
While
creating
a
horrendously
complicated
maze,
biased
by
outward
appearance,
小さな箱で大事に育ててたちっぽけな花は踏みにじられて
The
tiny
flower,
carefully
cultivated
in
a
small
box,
is
trampled
underfoot,
怒りに任せてなりふり構わず微かなプライドかき立てながら
Out
of
anger,
with
reckless
abandon,
and
arousing
a
tiny
bit
of
pride,
遠くの景色に微かに見える
全てを飲み込む黒い煙りに
Faintly
visible
in
the
distant
view,
black
smoke
that
swallows
everything,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yaguchi Masaaki, Tatsuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.