Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de suerte (con Estopa)
Glückssache (mit Estopa)
Pude
dormir
de
tres
a
seis
Ich
konnte
von
drei
bis
sechs
schlafen
Y
ya
empezó
a
correr
el
día.
Und
schon
begann
der
Tag
zu
laufen.
Tenía
mala
gana
de
comer
Ich
hatte
wenig
Lust
zu
essen
Y
muy
pocas
ansias
de
trabajar
Und
sehr
wenig
Drang
zu
arbeiten
Que
no
quiero
más,
que
no
quiero
más
Ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr
Verdad,
con
la
sopa
me
quedo
igual.
Wirklich,
mit
der
Suppe
bleibe
ich
gleich.
Ay,
ay,ay
mamá
Ay,
ay,
ay
Mama
Si
no
me
ahogo
con
un
cacho
de
pan.
Wenn
ich
nicht
an
einem
Stück
Brot
ersticke.
Y
empiezo
a
pensar:
Und
ich
fange
an
zu
denken:
¿Por
qué
esta
vida
me
esta
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Si
todo
es
cuesta
p'arriba,
Wenn
alles
bergauf
geht,
Si
no
encuentras
cuesta
abajo,
Wenn
du
keinen
Abhang
findest,
Cuando
mantenerse
sano
Wenn
gesund
zu
bleiben
Se
convierte
en
un
trabajo.
Zu
einer
Arbeit
wird.
Por
mucho
que
te
lo
curres,
Egal
wie
sehr
du
dich
anstrengst,
Por
mucho
que
a
ti
te
cueste,
Egal
wie
viel
es
dich
kostet,
Lo
creas
o
no
lo
creas
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht
Y
es
todo
es
cuestión
de
suerte.
Es
ist
alles
eine
Frage
des
Glücks.
Suerte,
suerte,
cuestión
de
suerte,
Glück,
Glück,
eine
Frage
des
Glücks,
Todo
es
cuestión
de
suerte.
Alles
ist
eine
Frage
des
Glücks.
Suerte,
suerte,
cuestión
de
suerte,
Glück,
Glück,
eine
Frage
des
Glücks,
Me
está
matando.
Es
bringt
mich
um.
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Porque
después
de
otro
pie
viene
otro
pie
Denn
nach
einem
Fuß
kommt
ein
anderer
Fuß
Y
a
lo
hecho
saca
pecho,
Und
für
das
Getane,
Brust
raus,
No
olvides
celebrarlo
bien,
Vergiss
nicht,
es
gut
zu
feiern,
Ay!
si
te
quedas
satisfecho.
Ay!
wenn
du
zufrieden
bist.
Que
no
quiero
más,
que
no
quiero
más
Ich
will
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr
Verdad,
con
la
sopa
me
quedo
igual.
Wirklich,
mit
der
Suppe
bleibe
ich
gleich.
Ay,
ay,
ay
mamá
Ay,
ay,
ay
Mama
Traigo
barrita
de
pan
pa
mojar.
Ich
bringe
einen
Brotstengel
zum
Eintunken
mit.
Y
al
carajo
ya,
Und
zum
Teufel
damit
schon,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Levanta
(levanta),
despierta
(despierta),
Steh
auf
(steh
auf),
wach
auf
(wach
auf),
Y
hecha
ya
algo
al
cuerpo
pa
desayunar,
Und
tu
schon
was
in
den
Körper
zum
Frühstücken,
Arranca,
y
aprieta,
Starte
durch
und
zieh
an,
Prepara
bien
los
huesos
que
esto
va
a
empezar.
Bereite
die
Knochen
gut
vor,
denn
das
hier
fängt
gleich
an.
Si
no
quieres
más,
si
no
quieres
más,
Wenn
du
nicht
mehr
willst,
wenn
du
nicht
mehr
willst,
Te
ponen
dos
tazas
y
a
rebosar.
Geben
sie
dir
zwei
Tassen
und
zwar
randvoll.
Madre
mía
que
plan!
Meine
Güte,
was
für
ein
Plan!
Trae
ni
que
sea
un
poco
pan
pa
mojar.
Bring
wenigstens
ein
bisschen
Brot
zum
Eintunken
mit.
Se
me
olvidó
vivir,
Ich
habe
vergessen
zu
leben,
Porque
la
suerte
está
descansando...
Weil
das
Glück
gerade
Pause
macht...
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Me
va
a
matar,
Es
wird
mich
umbringen,
¿Por
qué
esta
vida
me
está
matando?
Warum
bringt
dieses
Leben
mich
um?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.