Tres días después se dio cuenta que, no dormía bien y salio a la calle con aires de ave sin ningún compás. Y lo hacia tan a menudo que resbaló tantas veces, que ahora se cae, duele pero no escuece...
Drei Tage später bemerkte er, dass er nicht gut schlief und ging auf die Straße, mit der Leichtigkeit eines Vogels, ohne jeden Takt. Und er tat es so oft, rutschte so viele Male aus, dass er jetzt hinfällt; es tut weh, aber es brennt nicht...
Y con la misma brisa que le dio la risa hace tiempo atrás, en otro momento, en otro sitio, en otro lugar. caminaba caminito para quitarse las penas y cuando quiso volver no quedaba arena.
Und mit derselben Brise, die ihm vor langer Zeit das Lachen schenkte, in einem anderen Augenblick, an einem anderen Ort, an einem anderen Platz. Er ging seinen Weg, um seine Sorgen loszuwerden, und als er zurückkehren wollte, war kein Sand mehr übrig.
Tierno loco por vivir (x2)
Zärtlich verrückt nach dem Leben (x2)
Y es ya más de media noche en la noche de los gatos, se pasea por los bares se entretiene a cada rato y el camina por la sombra. Como van los gatos pardos, los gatos no tienen dueño, los gatos no tiene amo.
Und es ist schon weit nach Mitternacht in der Nacht der Katzen, er schlendert durch die Bars, vergnügt sich jeden Augenblick, und er wandelt im Schatten. Wie die Streunerkatzen, Katzen haben keinen Besitzer, Katzen haben keinen Herrn.
No respetan las señales, no responde los reclamos, vivir así comprade no puede ser malo
Sie achten keine Zeichen, antworten nicht auf Klagen, so zu leben, Kumpel, kann nicht schlecht sein.
Esoooo no puede ser malooo(x2)
Daaaaas kann nicht schleeect sein (x2)
Digo yo...
Sag ich doch...
Tiene en su mirada un brillito que deja de... caer ratos que en día cambia la suerte y le trata bien. Guarda en sí un secreto y algo que nadie puede robar, mantiene siempre un plan B, siempre una puerta de atrás(x3)
Er hat in seinem Blick ein kleines Funkeln, das manchmal durchblicken lässt... dass das Glück sich täglich wendet und ihn gut behandelt. Er birgt ein Geheimnis in sich und etwas, das niemand stehlen kann, er hat immer einen Plan B, immer eine Hintertür (x3)
Tierno loco por vivir (x2)
Zärtlich verrückt nach dem Leben (x2)
Loco por vivir...
Verrückt nach dem Leben...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.