Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POET IN THE PARK
DICHTER IM PARK
The
hardest
thought
is
the
one
you
just
thought
Der
schwerste
Gedanke
ist
der,
den
du
gerade
gedacht
hast.
The
hardest
wars
is
the
one
you
just
fought
Der
härteste
Krieg
ist
der,
den
du
gerade
gekämpft
hast.
The
poorest
poor
is
the
money
you
sought
Der
ärmste
Arme
ist
das
Geld,
das
du
gesucht
hast.
The
most
complex,
best
speeches
ones
you
talked
Die
komplexesten,
besten
Reden
sind
die,
die
du
gehalten
hast.
Can
I
get
snaps
for
that?
Kann
ich
dafür
Applaus
bekommen?
Why
am
I
focused
on
past
events
if
past
events
the
reason
that
my
future
lacking?
Warum
konzentriere
ich
mich
auf
vergangene
Ereignisse,
wenn
vergangene
Ereignisse
der
Grund
dafür
sind,
dass
meine
Zukunft
mangelhaft
ist?
But,
if
I'm
active
in
my
life
it
all
starts
retracting
Aber
wenn
ich
in
meinem
Leben
aktiv
bin,
beginnt
sich
alles
zurückzuziehen.
Then
I'm
back
losing
all
my
hobbies
and
my
last
passions
Dann
verliere
ich
wieder
all
meine
Hobbys
und
meine
letzten
Leidenschaften.
I
actively
blame
it
all
on
my
ego
Ich
gebe
aktiv
meinem
Ego
die
Schuld
dafür.
Say
it's
mainly
my
people
that's
keeping
me
so
surrounded
Sage,
es
sind
hauptsächlich
meine
Leute,
die
mich
so
umgeben
halten.
I
tried
to
elevate
myself,
but
I'm
grounded
Ich
habe
versucht,
mich
selbst
zu
erheben,
aber
ich
bin
am
Boden.
I
got
in
trouble
for
telling
myself
I'm
better
than
ever
before,
but
I
mainly
think
it
was
cause
I'm
clouded
Ich
geriet
in
Schwierigkeiten,
weil
ich
mir
sagte,
ich
sei
besser
als
je
zuvor,
aber
ich
denke
hauptsächlich,
es
liegt
daran,
dass
ich
benebelt
bin.
And
it
was
cloudy
on
that
night
I
wanted
to
fly
Und
es
war
bewölkt
in
dieser
Nacht,
als
ich
fliegen
wollte.
Appreciate
the
sky
for
what
it
was
Ich
schätze
den
Himmel
für
das,
was
er
war.
So
I
went
and
did
it
on
my
own
Also
ging
ich
und
tat
es
auf
eigene
Faust.
Now,
I'm
drowning
Jetzt
ertrinke
ich.
Could
you
really
say
you
love
yourself?
Könntest
du
wirklich
sagen,
dass
du
dich
selbst
liebst?
That
was
a
question
Das
war
eine
Frage.
Can
you
really
say
you
love
yourself?
Kannst
du
wirklich
sagen,
dass
du
dich
selbst
liebst?
I'll
give
you
time
to
answer
Ich
gebe
dir
Zeit
zum
Antworten.
You
got
your
answer?
Cool
Hast
du
deine
Antwort?
Cool.
Time
to
give
you
my
answer
too
Zeit,
dir
auch
meine
Antwort
zu
geben.
I
been
hating
myself
since
the
day
I
messed
up
and
I
felt
it
ooo
Ich
hasse
mich
selbst
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
Mist
gebaut
habe,
und
ich
habe
es
gefühlt,
ooo.
Ego's
villain
my
back,
and
on
my
jaw
I
felt
a
weapon
tool
Das
Ego
ist
mein
Bösewicht,
auf
meinem
Rücken
und
an
meinem
Kiefer
fühlte
ich
eine
Waffe.
One
chance
to
make
it
this
yo'
life,
gotta
respect
it
too
Eine
Chance,
es
zu
schaffen,
das
ist
dein
Leben,
du
musst
es
auch
respektieren.
My
life
nothing
but
numbers,
and
I
know
that
I
hate
decimals
Mein
Leben
ist
nichts
als
Zahlen,
und
ich
weiß,
dass
ich
Dezimalzahlen
hasse.
You
get
me
dog?
I
pit
the
bull
Verstehst
du
mich,
Süße?
Ich
bin
ein
Kampfhund.
Dodge
bullets
direct
to
Weiche
Kugeln
aus,
direkt
zu...
Wanna
be
a
director
too
Ich
will
auch
Regisseur
werden.
I
hate
me
more
than
kids
hate
directed
school
Ich
hasse
mich
mehr,
als
Kinder
die
Regelschule
hassen.
Sorry
I'm
so
angry
I
really
wish
that
I
could
help
my
cool
Tut
mir
leid,
dass
ich
so
wütend
bin,
ich
wünschte
wirklich,
ich
könnte
meine
Coolness
bewahren.
Look,
I
know
my
building
needs
flooring
Schau,
ich
weiß,
mein
Gebäude
braucht
einen
Bodenbelag.
You
don't
know
me,
but
you
know
stories
Du
kennst
mich
nicht,
aber
du
kennst
Geschichten.
So,
do
you
mind
if
I
tell
you
a
story?
Also,
macht
es
dir
etwas
aus,
wenn
ich
dir
eine
Geschichte
erzähle,
meine
Liebe?
It'll
only
be
a
minute
Es
wird
nur
eine
Minute
dauern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaylen Maull
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.