Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grupo Revelación
Группа Откровение
Ojalá
me
entretuviera
la
épica
griega
Хотел
бы,
чтобы
меня
занимала
греческая
эпика
Ojalá
la
heredera
de
la
historia
entera
Хотел
бы,
чтобы
наследница
всей
истории
Fuera
la
única
pieza
que
esconde
la
canción
eterna
Была
единственным
фрагментом,
который
скрывает
вечную
песню
Que
recopila
la
noche
más
placentera
de
nuestras
vidas,
uh
Собирающую
самую
приятную
ночь
нашей
жизни,
эй
Ojalá
mi
música
fuera
setentera
Хотел
бы,
чтобы
моя
музыка
была
семидесятых
Y
mis
dramas
terminaran
en
la
acera
vomitando
lágrimas
negras
И
мои
драмы
заканчивались
на
тротуаре
извержением
черных
слез
Podríais
ir
todos
a
la
mierda
Вы
могли
бы
все
пойти
к
черту
Ni
aún
así
aceptareis
que
sois
ratas
negras,
ooh
Даже
так
вы
не
признаете,
что
вы
черные
крысы,
ух
El
único
sitio
donde
soy
lo
que
era
Единственное
место,
где
я
был
тем,
кем
был
Siempre
es
la
carretera
Это
всегда
дорога
Y
quiero
hacer
la
balada
que
por
fin
te
despierta
И
я
хочу
создать
балладу,
которая
наконец-то
тебя
разбудит
Porque
la
música
ya
no
es
lo
que
era
Потому
что
музыка
уже
не
та,
что
раньше
Solo
tendríamos
que
cuidar
que
la
calidad
permaneciera
Нам
просто
нужно
было
позаботиться
о
том,
чтобы
качество
оставалось
Y
nuestro
oscuro
futuro
de
bombo
a
negras
И
наше
темное
будущее
от
удара
до
черного
Podríais
ir
todos
a
la
mierda
Вы
могли
бы
все
пойти
к
черту
Ni
aún
así
aceptareis
que
sois
ratas
negras,
ooh
Даже
так
вы
не
признаете,
что
вы
черные
крысы,
ух
Y
que
cualquier
animal
sobrevive
a
la
tormenta
И
что
любое
животное
переживает
бурю
Y
no
vosotros,
los
hijos
de
la
noche
А
не
вы,
дети
ночи
Instrumentos
de
las
fieras
Орудия
зверей
Podriais
ir
todos
a
la
mierda
Вы
могли
бы
все
пойти
к
черту
Ni
aún
así
aceptareis
que
sois
ratas
negras,
oh
Даже
так
вы
не
признаете,
что
вы
черные
крысы,
ох
Y
que
cualquier
animal
sobrevive
a
la
tormenta
И
что
любое
животное
переживает
бурю
Y
no
vosotros,
los
hijos
de
la
noche
А
не
вы,
дети
ночи
Instrumentos
de
las
fieras
Орудия
зверей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Carmelo Cabezuelo Diaz, Carlos De Pinto Moya, Federico Elvis Falkner, Miguel Ignacio De Lucas De Pinto, Marti Perarnau Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.