Текст и перевод песни Mucho - Sé Que Soy una Anomalía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Que Soy una Anomalía
I Know I'm an Anomaly
El
anonimato
de
las
calles
es
mi
lugar
preferido
para
bajar
la
guardia
The
anonymity
of
the
streets
is
my
favorite
place
to
let
my
guard
down.
El
zumbido
de
la
Gran
Vía
es
tan
sólo
un
suspiro
The
buzz
of
the
Great
Avenue
is
just
a
sigh,
Comparado
con
la
agonía
que
me
produce
vivir
tan
fuera
de
sintonía
Compared
to
the
agony
of
living
so
out
of
tune.
(Amaia
Montero
te
llama
desde
algún
lugar)
(Amaia
Montero
calls
you
from
somewhere)
Sé
que
soy
una
anomalía
I
know
I'm
an
anomaly
Sé
que
soy
una
anomalía
I
know
I'm
an
anomaly
Sé
que
soy
el
druida
del
bastón
atrapado
entre
tanta
mochila
I
know
I'm
the
tree
hugger
trapped
among
so
many
backpacks.
Si
alguien
mirara
desde
arriba
no
encontraría
ni
a
Wally
If
someone
looked
down
from
above,
they
wouldn't
even
find
Wally.
Sólo
veo
miradas
perdidas
en
las
pantallas
que
buscan
I
only
see
gazes
lost
in
screens
that
seek
Algún
otro
lugar
para
proseguir
con
sus
compras
compulsivas
Somewhere
else
to
continue
their
compulsive
purchases.
(Va,
va,
va)
(Come
on,
come
on,
come
on)
Solo
oigo
bocinas
All
I
hear
is
car
horns,
El
rugir
de
las
cajas
voraces
que
necesitan
más
vitaminas
The
roar
of
insatiable
carts
that
need
more
vitamins.
Hoy
las
ambulancias
se
van
llevando
a
las
almas
vacías
Today
the
ambulances
take
away
the
empty
souls.
Hay
millones
de
habitantes
y
miles
de
visitantes
gritando
a
la
vez
There
are
millions
of
inhabitants
and
thousands
of
visitors
shouting
at
the
same
time
Su
llanto
se
ahoga
bajo
tierra
en
un
tubo
metálico
Their
weeping
drowns
underground
in
a
metal
tube
Que
viaja
a
toda
velocidad
hacia
otra
nueva
estación
That
travels
at
full
speed
toward
another
new
station.
Si
quieres
aquí
no
se
pone
el
sol,
si
puedes
aquí
siempre
es
de
noche
If
you
want,
the
sun
never
sets
here.
If
you
can,
it's
always
night
here.
Si
quieres
trabajo
dentro
de
nada
habrá
un
campeonato
If
you
want
to
work,
soon
there
will
be
a
competition.
Si
ganas
obtendrás
un
salario
y
llegarás
vivo
a
fin
de
año
If
you
win,
you
will
get
a
salary
and
will
make
it
alive
to
the
end
of
the
year.
Habrá
que
salir
de
aquí,
tendré
que
salir
de
aquí
I
have
to
get
out
of
here.
I
have
to
get
out
of
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martí Perarnau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.