Muchy - 22 godziny - перевод текста песни на немецкий

22 godziny - Muchyперевод на немецкий




22 godziny
22 Stunden
Za dużo wspomnień żywych
Zu viele lebendige Erinnerungen
Za mało dni prawdziwych
Zu wenig echte Tage
Te parę spojrzeń krzywych wybacz mi
Die paar schiefen Blicke vergib mir
Na co dzień sympatyczny
Alltäglich sympathisch
Pozornie nieszkodliwy
Scheinbar harmlos
Całkiem aromatyczny gęsty dym wybacz mi
Voll aromatischer dichter Rauch vergib mir
To może do mnie przyjdziesz
Vielleicht kommst du zu mir
O ile to możliwe
Falls es möglich ist
Przez tydzień pukać do nieswoich drzwi
Eine Woche an fremde Türen klopfen
To miało być na chwilę, to było nieprawdziwe
Es sollte nur kurz sein, es war nicht echt
Nie dojdzie tylko niewysłany list
Nur ein ungesendeter Brief wird nie ankommen
Czy jesteś tam, czy jesteś tam sama?
Bist du dort, bist du dort allein?
To tak w sam raz, by nie wrócić na noc
Das ist genau passend, um nicht zurückzukommen zur Nacht
To może do mnie przyjdziesz
Vielleicht kommst du zu mir
Dwadzieścia dwie godziny
Zweiundzwanzig Stunden
I ani chwili dłużej, uwierz mi
Und keine Minute länger, glaub mir
Kto znowu się rozmyśli?
Wer bereut es wieder?
Kto znowu się pomyli?
Wer irrt sich wieder?
Kto komu bez pytania skradnie sny?
Wer stiehlt wem fraglos die Träume?
Czy jesteś tam, czy jesteś tam sama?
Bist du dort, bist du dort allein?
To tak w sam raz, by nie wrócić na noc
Das ist genau passend, um nicht zurückzukommen zur Nacht
Czy jesteś tam, czy jesteś tam sama? Halo?
Bist du dort, bist du dort allein? Hallo?
Bo świeci się, a przecież jest rano
Denn es leuchtet, doch es ist schon Morgen
Za dużo wspomnień żywych
Zu viele lebendige Erinnerungen
Za mało dni prawdziwych
Zu wenig echte Tage
Te parę spojrzeń krzywych wybacz mi
Die paar schiefen Blicke vergib mir
To miało być na chwilę
Es sollte nur kurz sein
To było nieprawdziwe
Es war nicht echt
Nie dojdzie tylko niewysłany list
Nur ein ungesendeter Brief wird nie ankommen
Czy jesteś tam, czy jesteś tam sama?
Bist du dort, bist du dort allein?
To tak w sam raz, by nie wrócić na noc
Das ist genau passend, um nicht zurückzukommen zur Nacht
Czy jesteś tam, czy jesteś tam sama? Halo?
Bist du dort, bist du dort allein? Hallo?
Bo świeci się, a przecież jest rano
Denn es leuchtet, doch es ist schon Morgen





Авторы: Michał Jerzy Kmieciak, Michał Wiraszko, Pawel Krawczyk, Piotr Maciejewski, Stefan Grzegorz Czerwiński, Szymon Piotr Waliszewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.