Mud Digger - Country Folks (Remix) [feat. Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI] - перевод текста песни на немецкий




Country Folks (Remix) [feat. Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI]
Country Folks (Remix) [feat. Bubba Sparxxx, Colt Ford, JJ Lawhorn & I4NI]
Country fried, baptized in gravy
Country-frittiert, in Soße getauft
Can't wash off what the good Lord made ya
Kannst nicht abwaschen, was der liebe Gott aus dir gemacht hat
No matter how far that highway goes
Egal wie weit die Autobahn geht
An old dirt road'll get you home (c'mon!)
Ein alter Feldweg bringt dich nach Hause (komm schon!)
If you see it in their eye when they try to lie
Wenn du es in ihren Augen siehst, wenn sie versuchen zu lügen
If you the bullet-hole-in-a-stop-sign kind
Wenn du die Art mit dem Einschussloch im Stoppschild bist
Then I'm right there wit'cha, put your drinks up high
Dann bin ich genau bei dir, heb deine Drinks hoch
For my country folk (hey) my country folk (hey)
Für meine Country-Leute (hey) meine Country-Leute (hey)
I'm out here on a thousand acre plot of land
Ich bin hier draußen auf einem tausend Hektar großen Grundstück
And I can't hear 'em hatin on me, I'm a modest man
Und ich kann sie nicht hassen hören, ich bin ein bescheidener Mann
Talkin with Jimmy Mathis and he got a plan
Ich rede mit Jimmy Mathis und er hat einen Plan
And when he talk I listen to him, that's a lot of man (pops!)
Und wenn er redet, höre ich ihm zu, das ist ein ganzer Mann (Pops!)
He said we need to take it back to the root of it
Er sagte, wir müssen zurück zu den Wurzeln
I put on for the country, that's the truth of it
Ich setze mich für das Land ein, das ist die Wahrheit
I'm talkin last millenium we was reppin it
Ich rede vom letzten Jahrtausend, da haben wir es repräsentiert
Before anybody had accepted it (anybody!)
Bevor es irgendjemand akzeptiert hat (irgendjemand!)
We introduced 'em to the cooler on the tailgate
Wir haben sie mit der Kühlbox auf der Heckklappe bekannt gemacht
Full of cold Nattie Light playin "Satellite"
Voll mit kaltem Nattie Light, spielten "Satellite"
A lil' Dave while we misbehave, okay (okay)
Ein bisschen Dave, während wir uns danebenbenehmen, okay (okay)
Once we figured the game out, we go play (go!)
Sobald wir das Spiel durchschaut haben, spielen wir los (los!)
The generation of people that love 2Pac
Die Generation von Leuten, die 2Pac lieben
And hate, we bangin it in the boondocks
Und hassen, wir knallen es in den Boondocks
Now put your drink in the air if you ain't scared
Jetzt heb dein Glas in die Luft, wenn du keine Angst hast
Dem folks been doin that thang, yeah
Diese Leute haben das Ding gemacht, ja
See me and Bubba, we've been doin this a long while
Siehst du, Bubba und ich, wir machen das schon eine ganze Weile
It sure seems a lot longer than a country mile
Es scheint viel länger als eine Landmeile
Hollywood look good, full of fake friends
Hollywood sieht gut aus, voller falscher Freunde
I never thought we could ever be here again (we back!)
Ich hätte nie gedacht, dass wir jemals wieder hier sein könnten (wir sind zurück!)
Time heals, one fell, one came up
Die Zeit heilt, einer fiel, einer kam hoch
Back together son, we gon' tear this thing up
Wieder zusammen, mein Schatz, wir werden das Ding zerfetzen
A lot of talk cousin, I ain't gotta name 'em
Viel Gerede, Cousin, ich muss sie nicht nennen
They wanna be us, hell I can't blame 'em (nah)
Sie wollen wir sein, verdammt, ich kann es ihnen nicht verdenken (nein)
So looky here, cold beer on the tailgate
Also schau her, kaltes Bier auf der Heckklappe
Been doin this for some years, y'all so late (so late!)
Machen das schon seit einigen Jahren, ihr seid so spät dran (so spät!)
Bangin OutKast and a little George Strait
Spielen OutKast und ein bisschen George Strait
Hot damn, Colt Ford back with Bubba K
Verdammt, Colt Ford zurück mit Bubba K
E'rything real funny 'til the money come (and then what?)
Alles ist echt lustig, bis das Geld kommt (und dann was?)
Now they want some (what) when they ain't wanted none (ohh)
Jetzt wollen sie etwas (was), wo sie nichts wollten (ohh)
And that's just how the thing go when you get 'er done (how?)
Und so läuft das Ding, wenn du es fertig hast (wie?)
We did it son {y-yeah we did it son!}
Wir haben es geschafft, mein Schatz {j-ja, wir haben es geschafft, mein Schatz!}
We was drinkin Jim Beam by the handle (handle)
Wir tranken Jim Beam aus der Flasche (Flasche)
Me and Steven heard they're loadin up ammo (ammo)
Steven und ich hörten, wie sie Munition laden (Munition)
Bumpin Goodie Mob, real tree camo (camo)
Hören Goodie Mob, echte Baum-Tarnung (Tarnung)
This white boy really think he Rambo! (GO!)
Dieser weiße Junge denkt wirklich, er wäre Rambo! (LOS!)
Cut the beat on, I bet his ass jam though
Mach den Beat an, ich wette, seine Knarre klemmt
You don't like it straight to hell is where you can go
Wenn es dir nicht gefällt, kannst du direkt zur Hölle fahren
12-pointer hangin right above the mantle
Ein 12-Ender hängt direkt über dem Kaminsims
You don't like the program? Change the channel (woo!)
Wenn dir das Programm nicht gefällt? Schalt um (woo!)





Авторы: Shannon Houchins, Warren Mathis, Colt Ford, Michael Hartnett, Danny Alexander


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.