Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si l'on ride
Если мы поедем
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Mais
si
l'on
ride
Если
мы
поедем,
La
nuit
les
routes
désertes
Ночью,
по
пустынным
дорогам,
Au
loin
là-bas
Туда,
вдаль,
La
nuit
nous
donnera
des
ailes
Ночь
даст
нам
крылья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Dietrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.