Текст и перевод песни Mudfield - Napfénytenger
Szép
felhő
beszélj,
mondd
el
hát
Прекрасное
облако
говори,
скажи
мне
это.
Fent
lakóidnak
szándékát
Намерение
жителей
вышних
Mit
jelent,
hogyha
könnyezel?
Что
это
значит,
когда
ты
плачешь?
Esőcsepp,
mi
ápol
s
fölnevel?
Капля
дождя,
что
питает
и
питает
тебя?
Mit
jelent
a
fényes
szivárvány?
Что
означает
яркая
радуга?
Út
lenne
a
mennyek
irányán?
Есть
ли
путь
на
небеса?
A
zápor
gyászol
Ливень
скорбит.
Vagy
inkább
értünk
táncol?
Или
ты
предпочитаешь
танцевать
для
нас?
Gondolatban
körbeúszom
Я
плаваю
в
своих
мыслях.
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света
Mérhetetlen
egyensúlyban
Неизмеримое
равновесие.
Ringat
szerteszét
Рок
вокруг
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
я
буду
рядом,
я
буду
резать.
Magamból
egy
darabot
Частичка
меня
самого.
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Я
вложил
его
в
тебя,
надеясь
...
Hogy
benned
maradok
Что
я
остаюсь
в
тебе.
Ó,
mondd
el
holdam,
meséld
el
О,
скажи
мне,
луна,
скажи
мне
...
Mi
az,
ami
minket
vezérel?
Что
движет
нами?
Hogy
fénylesz
oly
szép
erősen?
Почему
она
так
ярко
сияет?
Belőled
lettem
s
te
belőlem?
Стал
ли
я
тобой,
а
ты
мной?
Téveszme
lenne
a
gondolat
Заблуждение
было
бы
мыслью.
Hogy
nem
te
űzöd
el
a
gondokat
Что
не
тебе
решать
свои
проблемы.
Éjjel,
fénnyel
Ночью,
при
свете
...
Végtelenségbe
vezényel
Отправлен
в
бесконечность
Gondolatban
körbeúszom
Я
плаваю
в
своих
мыслях.
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света
Mérhetetlen
egyensúlyban
Неизмеримое
равновесие.
Ringat
szerteszét
Рок
вокруг
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
я
буду
рядом,
я
буду
резать.
Magamból
egy
darabot
Частичка
меня
самого.
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Я
вложил
его
в
тебя,
надеясь
...
Hogy
benned
maradok
Что
я
остаюсь
в
тебе.
Várni
végig,
csendben
ülni
Жди
всю
дорогу,
сиди
тихо.
Szállni
szerte,
úgy
repülni
Лети
вокруг,
лети
вокруг.
A
fák,
a
lomb,
a
rét,
az
erdő
Деревья,
листва,
луг,
лес
...
Simogasson
forró
szellő
Ласкает
горячий
ветерок
Ne
mondd
el,
meddig
izzik
még
Не
говори
мне,
как
долго
это
продлится.
Lángunkat
az
álmok
őrizzék
Пусть
наши
мечты
горят.
Lobogónk
a
béke,
a
végtelen
Наш
флаг-мир,
бесконечность.
Karodban
érzem:
lélegzem
Я
чувствую
это
в
твоих
объятиях:
я
дышу.
Gondolatban
körbeúszom
Я
плаваю
в
своих
мыслях.
A
napfény
tengerét
Море
солнечного
света
Mérhetetlen
egyensúlyban
Неизмеримое
равновесие.
Ringat
szerteszét
Рок
вокруг
És
ha
körbeérek,
majd
kivágok
И
когда
я
буду
рядом,
я
буду
резать.
Magamból
egy
darabot
Частичка
меня
самого.
Azt
beléd
fűzöm,
abban
bízva
Я
вложил
его
в
тебя,
надеясь
...
Hogy
benned
maradok
Что
я
останусь
в
тебе,
Benned
maradok,
örökre
я
останусь
в
тебе
навсегда.
Benned
maradok
Я
останусь
в
тебе,
Benned
maradok
я
останусь
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Simon, Máté Kovácsovics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.