Текст и перевод песни Mudfield - Szív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
ez
a
börtön,
inkább
az
akasztás
Если
это
тюрьма,
то
лучше
уж
виселица,
Szüntelen
fejemben
a
zavargás
В
голове
моей
непрестанный
бунт.
Bűneim
életfogytig
töltöm
Свои
грехи
я
пожизненно
отбываю,
Nagy
a
baj,
mit
lelkem
szenvedett
Беда
большая,
что
душа
моя
претерпела.
Bevarrom
a
sebeket
Зашиваю
раны,
És
küzdök
a
napokkal
И
борюсь
с
днями
Üres
a
hely,
hol
a
rosszat
bújtattam
Пусто
место,
где
зло
я
прятала,
A
bizonyos
foltok
múltamban
Те
пятна
определённые
в
прошлом
моём
Kiégtek,
így
tűnhettek
el
Выгорели,
так,
кажется,
исчезли,
De
még
most
felsorakoztatom
Но
сейчас
я
выстрою
в
ряд
Az
összes
bánatom
Все
свои
печали,
Hogy
felgyulladhasson
Чтобы
воспылало
A
bűntudatom
Чувство
вины.
Bennem
még
egy
szív
dobog
Во
мне
ещё
одно
сердце
бьётся,
Félrever,
folyton
háborog
Вполсилы,
постоянно
бушует,
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бурей
бушует,
но
бессильно,
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другое
же
просто
танцует
под
дождём.
Nem
adom,
húzzál
belőlem
Не
отдам,
вытащи
из
меня,
Ennek
már
többször
bedőltеm
Этому
я
уже
много
раз
поддавалась.
Üres
a
szó,
vontatott
mondatok
Пустые
слова,
затянутые
фразы,
Kösz,
jól
vagyok
Спасибо,
я
в
порядке.
Még
kell,
kell
az
oxigén
Мне
ещё
нужен,
нужен
кислород,
A
hangok
és
a
fény
Звуки
и
свет,
Így
lеszek
homogén
Так
я
стану
однородной,
Bennem
még
egy
szív
dobog
Во
мне
ещё
одно
сердце
бьётся,
Félrever,
folyton
háborog
Вполсилы,
постоянно
бушует,
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бурей
бушует,
но
бессильно,
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другое
же
просто
танцует
под
дождём.
Amikor
nem
láttak
Когда
меня
не
видели,
Sokat
sírtam
én
Много
я
плакала,
Most
is
szellemek
járnak
Сейчас
тоже
призраки
бродят,
Ott
ülnek
a
kanapén
Сидят
там,
на
диване.
Gonosztevő
szörnyek
Злодейские
монстры
Keresik,
hol
vagyok
Ищут,
где
я,
Igen,
értem
jöttek
Да,
за
мной
пришли,
Majd
mind
elballagott
Потом
все
ушли,
Békén
hagyott
Оставили
в
покое.
Bennem
még
egy
szív
dobog
Во
мне
ещё
одно
сердце
бьётся,
Félrever,
folyton
háborog
Вполсилы,
постоянно
бушует,
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бурей
бушует,
но
бессильно,
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другое
же
просто
танцует
под
дождём.
Bennem
még
egy
szív
dobog
Во
мне
ещё
одно
сердце
бьётся,
Félrever,
folyton
háborog
Вполсилы,
постоянно
бушует,
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бурей
бушует,
но
бессильно,
Védtelen
a
szakadó
esőben
Беззащитно
под
проливным
дождём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Feke, Lóránd Balázs, Martin Szegedi, Máté Kovácsovics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.