Mudi feat. Ibo - Die Frau aus dem Orient - перевод текста песни на русский

Die Frau aus dem Orient - Ibo , MUDI перевод на русский




Die Frau aus dem Orient
Женщина с Востока
: Mudi]
: Mudi]
Karamellbraune Haut, rosarote Lippen
Карамельно-коричневая кожа, розовые губы
Diese Frau bringt mich um mit ihren Blicken
Эта женщина сводит меня с ума своими взглядами
Meine Frau aus dem Orient, du hast mich verflucht
Моя женщина с Востока, ты меня околдовала
Bin gefang′n in deinem Bann, du tust mir gut
Я в плену твоих чар, ты делаешь мне хорошо
Lange, glatte schwarze Haare, honigbraune Augen
Длинные, гладкие черные волосы, медово-карие глаза
Fata Morgana, wollt' mein′n Augen nicht mehr glauben
Фата-моргана, не мог поверить своим глазам
Nenn mich Aladdin und sei meine Jasmin
Назови меня Аладдином, а ты будь моей Жасмин
Lass uns nachts über die Dächer mit 'nem fliegenden Teppich fliegen
Давай ночью полетаем над крышами на ковре-самолете
Am Abend sich verlieben, unterm Sternenhimmel liegen
Вечером влюбиться, лежать под звездным небом
Hundert rote Rosen wirst du heute von mir kriegen
Сто красных роз ты сегодня получишь от меня
Lass uns zusamm'n fliegen! Zusamm′n auf Wolke sieben
Давай взлетим вместе! Вместе на седьмом небе
Lass den andren zeigen, was es heißt, sich zu lieben!
Покажем другим, что значит любить!
Zeig ihn′n, was heißt, eine Frau aus dem Orient zu sein
Покажи им, что значит быть женщиной с Востока
Wir zwei, ein Traumpaar vereint
Мы двое, идеальная пара, вместе
Aus dem Orient dein Kleid, dein Duft nach Jasmin
С Востока твое платье, твой аромат жасмина
Deine Haare glatt wie Seide, deine Augen, die mich anzieh'n
Твои волосы гладкие, как шелк, твои глаза, которые меня манят
Seni cok, seni cok, seni cok
Seni cok, seni cok, seni cok тебя очень)
Seviyorum, seviyorum, seviyorum
Seviyorum, seviyorum, seviyorum (люблю, люблю, люблю)
Güllüm güllüm benim
Güllüm güllüm benim (Моя роза, моя роза)
Ölürüm ölürüm sana
Ölürüm ölürüm sana умру за тебя, умру за тебя)
Du hast Charme einer Prinzessin, den Blick einer Königin
У тебя шарм принцессы, взгляд королевы
Du strahlst so viel aus, Frau aus dem Orient!
Ты так много излучаешь, женщина с Востока!
Niemand außer mir fässt dich wundervolle Rose an
Никто, кроме меня, не прикоснется к тебе, прекрасная роза
Blühst in meinen Händen, zeigst die Dornen jedem fremden Mann
Расцветаешь в моих руках, показываешь шипы каждому чужому мужчине
Dein erster und dein letzter Prinz bin ich
Твой первый и твой последний принц это я
Verlierst du eine Träne, stürz′ ich jedes Königreich für dich
Прольешь ты слезу, я разрушу любое королевство для тебя
Meine Oase in der Wüste
Мой оазис в пустыне
Meine Hoffnung, mein Wasser, wenn ich verdurste
Моя надежда, моя вода, когда я жажду
Mein Licht in der Dunkelheit
Мой свет во тьме
Wie aus einem Märchen beschreibt man uns zwei
Как из сказки описывают нас двоих
Manche nenn'n es Hexerei, ich krieg′ die Krise
Некоторые называют это колдовством, я схожу с ума
Die Frau aus dem Orient, die Frau, die ich liebe
Женщина с Востока, женщина, которую я люблю
Fesselst mir mein Herz und meine Seele
Пленяешь мое сердце и мою душу
Meine Gedanken führ'n mich wie verzaubert, wenn ich von dir rede
Мои мысли ведут меня, как зачарованного, когда я говорю о тебе
Hass in meinem eiskalten Herzen, ein Feuer entfacht
Ненависть в моем ледяном сердце, разгорается огонь
Ich bin verrückt nach dir seit tausend und einer Nacht
Я без ума от тебя с тысячи и одной ночи
Seni cok, seni cok, seni cok (seni cok)
Seni cok, seni cok, seni cok тебя очень)
Seviyorum, seviyorum, seviyorum (seviyorum
Seviyorum, seviyorum, seviyorum (люблю, люблю, люблю)
Güllüm güllüm benim (güllüm benim)
Güllüm güllüm benim (Моя роза, моя роза)
Ölürüm ölürüm sana
Ölürüm ölürüm sana умру за тебя, умру за тебя)
Seni cok
Seni cok тебя очень)
Seviyorum
Seviyorum (люблю)
Güllüm benim
Güllüm benim (Моя роза)
Güllüm benim
Güllüm benim (Моя роза)





Авторы: Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.