Muerdo - Lo bueno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Muerdo - Lo bueno




Lo bueno
The Good
En la batalla diaria, hay gestos que dan valor
In the daily battle, there are gestures that give value
Y hay detalles que se clavan, si les prestas atención
And there are details that are engraved, if you pay attention to them
Regala de ti lo bueno
Give of yourself the good
Camina con corazón
Walk with heart
Pero escupe tu veneno si es que hay que ponerle freno
But spit your venom if you have to put the brakes on
A quien causa tu dolor
To the one who causes your pain
Regala de ti lo bueno
Give of yourself the good
Camina con corazón
Walk with heart
Pero ten siempre presente
But always keep in mind
El no esperar de la gente
Not to expect from people
Que ofrezca nada mejor que
To offer nothing better than you
No exijas ve
Don't demand it, see
Bebiendo la vida, comparte los tragos
Drinking life, share the drinks
Sembrando en los seres que tienes al lado
Sowing in the beings that you have by your side
Lo que sobrevivirá de ti
What will survive of you
escoges
You choose
aliento en la vida
Be a breath of fresh air in life
Abono en la tierra
Fertilizer in the earth
En un cielo negro, pintá las estrellas
In a black sky, paint the stars
Necesario amanecer
Necessary dawn
No es fácil (no es fácil)
It's not easy (it's not easy)
No es fácil
It's not easy
Cuando fijas tus besos, ponlos en la balanza
When you fix your kisses, put them on the scales
Saboreando por el camino largo la vieja usanza
Savoring along the long road the old custom
Así se disfruta el paisaje
This is how you enjoy the landscape
Se olvidan las desdichas amarillas y de sabor amargo
The yellow and bitter-tasting misfortunes are forgotten
Nuestras palabras se cuecen a fuego lento
Our words are cooked over a slow fire
Nuestras intenciones servidas a platos llenos
Our intentions are served on full plates
Si padre no te hubiese leído esos cuentos
If your father hadn't read you those stories
Si madre no te hubiese dado leche de sus senos
If your mother hadn't given you milk from her breasts
Pero los pocos atentos, despistados
But the few attentive ones, clueless
Hablamos de diálogos cálidos, infusiones de cardamomo
We talk about warm dialogues, cardamom infusions
Un "tú me llamas y yo me asomo"
A "you call me and I'll show up"
Pequeñas maravillas
Small wonders
Oye, abre el pecho
Hey, open your chest
Deja que crezcan en tu vida
Let them grow in your life
Regala de ti lo bueno
Give of yourself the good
Camina con corazón
Walk with heart
Pero escupe tu veneno, si es que hay que ponerle freno
But spit your venom, if you have to put the brakes on
A quien causa tu dolor
To the one who causes your pain
Regala de ti lo bueno
Give of yourself the good
Camina con corazón
Walk with heart
Pero ten, siempre, presente el no esperar de la gente
But always, keep in mind not to expect from people
Que ofrezca nada mejor que
To offer nothing better than you
No exijas
Don't demand it
Ve bebiendo la vida
Go drink life
Comparte los tragos
Share the drinks
Sembrando en los seres que tienes al lado
Sowing in the beings that you have by your side
Lo que sobrevivirá de ti
What will survive of you
Tu escoges
You choose
aliento en la vida
Be a breath of fresh air in life
Abono en la tierra
Fertilizer in the earth
En un cielo negro, pinta las estrellas
In a black sky, paint the stars
Necesario amanecer
Necessary dawn
No es fácil
It's not easy
No es fácil
It's not easy
Quiero que mires con los ojos de un niño
I want you to look with the eyes of a child
Que con cartones crea un castillo
That with cardboard creates a castle
Y será rey de un mundo invisible
And he will be king of an invisible world
Será rey de un mundo invisible
He will be king of an invisible world
Vente a este mercadillo
Come to this market
Reuníos con telas y tablas
Gather with fabrics and tables
Donde pinto tu estampa
Where I paint your picture
Por un poco de cariño
For a little bit of affection
Que de algo sencillo
That from something simple
Piedra a piedra se hace un palacio
Stone by stone a palace is made
Conozco princesas y principitos
I know princesses and little princes
Que cambian su reino por algo tan grande
Who exchange their kingdom for something as great
Como una caricia, una mirada, unos labios
As a caress, a look, a pair of lips
Como una caricia, una mirada, unos labios
As a caress, a look, a pair of lips
Una caricia, una mirada, unos labios, unos labios
A caress, a look, a pair of lips, a pair of lips
No es fácil
It's not easy
No es fácil
It's not easy





Авторы: Pascual Maria Cantero Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.