Текст и перевод песни Muerdo - Lo bueno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
batalla
diaria,
hay
gestos
que
dan
valor
In
the
daily
battle,
there
are
gestures
that
give
value
Y
hay
detalles
que
se
clavan,
si
les
prestas
atención
And
there
are
details
that
are
engraved,
if
you
pay
attention
to
them
Regala
de
ti
lo
bueno
Give
of
yourself
the
good
Camina
con
corazón
Walk
with
heart
Pero
escupe
tu
veneno
si
es
que
hay
que
ponerle
freno
But
spit
your
venom
if
you
have
to
put
the
brakes
on
A
quien
causa
tu
dolor
To
the
one
who
causes
your
pain
Regala
de
ti
lo
bueno
Give
of
yourself
the
good
Camina
con
corazón
Walk
with
heart
Pero
ten
siempre
presente
But
always
keep
in
mind
El
no
esperar
de
la
gente
Not
to
expect
from
people
Que
ofrezca
nada
mejor
que
tú
To
offer
nothing
better
than
you
No
exijas
ve
Don't
demand
it,
see
Bebiendo
la
vida,
comparte
los
tragos
Drinking
life,
share
the
drinks
Sembrando
en
los
seres
que
tienes
al
lado
Sowing
in
the
beings
that
you
have
by
your
side
Lo
que
sobrevivirá
de
ti
What
will
survive
of
you
Sé
aliento
en
la
vida
Be
a
breath
of
fresh
air
in
life
Abono
en
la
tierra
Fertilizer
in
the
earth
En
un
cielo
negro,
pintá
las
estrellas
In
a
black
sky,
paint
the
stars
Necesario
amanecer
Necessary
dawn
No
es
fácil
(no
es
fácil)
It's
not
easy
(it's
not
easy)
No
es
fácil
It's
not
easy
Cuando
fijas
tus
besos,
ponlos
en
la
balanza
When
you
fix
your
kisses,
put
them
on
the
scales
Saboreando
por
el
camino
largo
la
vieja
usanza
Savoring
along
the
long
road
the
old
custom
Así
se
disfruta
el
paisaje
This
is
how
you
enjoy
the
landscape
Se
olvidan
las
desdichas
amarillas
y
de
sabor
amargo
The
yellow
and
bitter-tasting
misfortunes
are
forgotten
Nuestras
palabras
se
cuecen
a
fuego
lento
Our
words
are
cooked
over
a
slow
fire
Nuestras
intenciones
servidas
a
platos
llenos
Our
intentions
are
served
on
full
plates
Si
padre
no
te
hubiese
leído
esos
cuentos
If
your
father
hadn't
read
you
those
stories
Si
madre
no
te
hubiese
dado
leche
de
sus
senos
If
your
mother
hadn't
given
you
milk
from
her
breasts
Pero
los
pocos
atentos,
despistados
But
the
few
attentive
ones,
clueless
Hablamos
de
diálogos
cálidos,
infusiones
de
cardamomo
We
talk
about
warm
dialogues,
cardamom
infusions
Un
"tú
me
llamas
y
yo
me
asomo"
A
"you
call
me
and
I'll
show
up"
Pequeñas
maravillas
Small
wonders
Oye,
abre
el
pecho
Hey,
open
your
chest
Deja
que
crezcan
en
tu
vida
Let
them
grow
in
your
life
Regala
de
ti
lo
bueno
Give
of
yourself
the
good
Camina
con
corazón
Walk
with
heart
Pero
escupe
tu
veneno,
si
es
que
hay
que
ponerle
freno
But
spit
your
venom,
if
you
have
to
put
the
brakes
on
A
quien
causa
tu
dolor
To
the
one
who
causes
your
pain
Regala
de
ti
lo
bueno
Give
of
yourself
the
good
Camina
con
corazón
Walk
with
heart
Pero
ten,
siempre,
presente
el
no
esperar
de
la
gente
But
always,
keep
in
mind
not
to
expect
from
people
Que
ofrezca
nada
mejor
que
tú
To
offer
nothing
better
than
you
No
exijas
Don't
demand
it
Ve
bebiendo
la
vida
Go
drink
life
Comparte
los
tragos
Share
the
drinks
Sembrando
en
los
seres
que
tienes
al
lado
Sowing
in
the
beings
that
you
have
by
your
side
Lo
que
sobrevivirá
de
ti
What
will
survive
of
you
Sé
aliento
en
la
vida
Be
a
breath
of
fresh
air
in
life
Abono
en
la
tierra
Fertilizer
in
the
earth
En
un
cielo
negro,
pinta
las
estrellas
In
a
black
sky,
paint
the
stars
Necesario
amanecer
Necessary
dawn
No
es
fácil
It's
not
easy
No
es
fácil
It's
not
easy
Quiero
que
mires
con
los
ojos
de
un
niño
I
want
you
to
look
with
the
eyes
of
a
child
Que
con
cartones
crea
un
castillo
That
with
cardboard
creates
a
castle
Y
será
rey
de
un
mundo
invisible
And
he
will
be
king
of
an
invisible
world
Será
rey
de
un
mundo
invisible
He
will
be
king
of
an
invisible
world
Vente
a
este
mercadillo
Come
to
this
market
Reuníos
con
telas
y
tablas
Gather
with
fabrics
and
tables
Donde
pinto
tu
estampa
Where
I
paint
your
picture
Por
un
poco
de
cariño
For
a
little
bit
of
affection
Que
de
algo
sencillo
That
from
something
simple
Piedra
a
piedra
se
hace
un
palacio
Stone
by
stone
a
palace
is
made
Conozco
princesas
y
principitos
I
know
princesses
and
little
princes
Que
cambian
su
reino
por
algo
tan
grande
Who
exchange
their
kingdom
for
something
as
great
Como
una
caricia,
una
mirada,
unos
labios
As
a
caress,
a
look,
a
pair
of
lips
Como
una
caricia,
una
mirada,
unos
labios
As
a
caress,
a
look,
a
pair
of
lips
Una
caricia,
una
mirada,
unos
labios,
unos
labios
A
caress,
a
look,
a
pair
of
lips,
a
pair
of
lips
No
es
fácil
It's
not
easy
No
es
fácil
It's
not
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascual Maria Cantero Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.