Muerdo - Vive en mí - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muerdo - Vive en mí




Vive en mí
Живет во мне
Resurgí de las cenizas
Я восстал из пепла,
De todas las brujas que ardieron bajo el fuego
Из всех ведьм, что сгорели на костре,
Del miedo y de la envidia
Из страха и зависти.
Soy el loco, el desterrado
Я безумец, изгнанник,
El que la gente ignora
Тот, кого люди игнорируют,
Para debilitar
Чтобы ослабить
La fuerza que me sobra
Силу, которой я полон.
La oveja negra de tu familia
Я паршивая овца в твоей семье,
La cara oculta de cada historia
Темная сторона каждой истории.
Fantasmas de los pueblos que desaparecieron
Призрак исчезнувших народов,
De tantas vidas que en la vida se perdieron
Стольких жизней, что потерялись в жизни.
Abogado del diablo cuando Dios ahoga
Адвокат дьявола, когда Бог душит,
La soga del ahorcado y de tu hijo la droga
Петля висельника и наркотики твоего сына.
Soy la televisión a más de 1220
Я телевизор на частоте выше 1220,
Lanzándote un mensaje urgente
Посылающий тебе срочное сообщение.
Lamento tanto tener que tentarte hoy
Мне так жаль, что сегодня я должен тебя искушать,
Pero tu cárcel no me deja acariciarte
Но твоя тюрьма не дает мне тебя коснуться.
Viven en mí, todo lo bueno
Живет во мне все хорошее,
Vive en mí, todo lo malo
Живет во мне все плохое,
Vive en mí, lo que no quiero
Живет во мне то, чего я не хочу,
Vive en y lo que amo
Живет во мне то, что я люблю.
Vive en mí, lo que deseo
Живет во мне то, чего я желаю,
Vive en mí, lo que no alcanzo
Живет во мне то, чего я не достигаю,
Vive en mí, mi compañero
Живет во мне мой спутник,
Vive en mí, más de un extraño
Живет во мне не один незнакомец.
Después de haber bailado ya con la tristeza pura
После того, как я станцевал с чистой печалью,
Después de comprobar que ni siquiera el tiempo pone cura
После того, как убедился, что даже время не лечит
A esta locura, a esta vieja amargura
Это безумие, эту старую горечь,
De no saber meter mis pensamientos en cintura
От незнания, как обуздать свои мысли.
Tan ausente de todo cuanto quise ser
Так далек от всего, кем я хотел быть,
Que hoy el presente es tan solo una pared
Что сегодня настоящее всего лишь стена.
Así que atento, atento, atento
Так что внимательнее, внимательнее, внимательнее,
Que todo lo que vive fuera está porque nos nace adentro
Ведь все, что живет снаружи, существует, потому что рождается внутри нас.
Viven en mí, todo lo bueno
Живет во мне все хорошее,
Vive en mí, todo lo malo
Живет во мне все плохое,
Vive en mí, lo que no quiero
Живет во мне то, чего я не хочу,
Vive en y lo que amo
Живет во мне то, что я люблю.
Vive en mí, lo que deseo
Живет во мне то, чего я желаю,
Vive en mí, lo que no alcanzo
Живет во мне то, чего я не достигаю,
Vive en mí, mi compañero
Живет во мне мой спутник,
Vive en mí, más de un extraño
Живет во мне не один незнакомец.
(Vive en mí)
(Живет во мне)
(Vive en mí)
(Живет во мне)
(Vive en mí)
(Живет во мне)
(Vive em mí)
(Живет во мне)
Vive en mí, lo que deseo
Живет во мне то, чего я желаю,
Vive en mí, lo que no alcanzo
Живет во мне то, чего я не достигаю,
Vive en mí, mi compañero
Живет во мне мой спутник,
Vive en mí, más de un extraño
Живет во мне не один незнакомец.





Авторы: Pascual Maria Cantero Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.