Mueveloreina - Quiero Salir - перевод текста песни на немецкий

Quiero Salir - Mueveloreinaперевод на немецкий




Quiero Salir
Ich will raus
Esta es la cumbia del encierro, auu
Das ist die Cumbia der Einsperrung, auu
Suena rocota, uh
Klingt scharf, uh
Arriba, arriba
Hoch, hoch
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, waaa
Ue, ue, ue, waaa
Llevo en mi casa como 20 días confina'o
Ich bin seit etwa 20 Tagen zu Hause eingesperrt
Ya me acabé el vino, yo ya me acabé todo el helao'
Der Wein ist schon alle, ich hab schon das ganze Eis aufgegessen
Y canto y bailo para vos
Und ich singe und tanze für dich
Que si no me vuelvo loco
Denn sonst werde ich verrückt
Y canto y bailo para vos
Und ich singe und tanze für dich
Voy pensando que queda poco
Ich denke daran, dass es nicht mehr lange dauert
Pa' salir afuera y bailar juntos los dos
Um rauszugehen und zusammen zu tanzen, wir beide
Pa' pegarme un after amor y yo
Um eine Afterhour zu machen, Liebling, du und ich
Ue, ue, ue, ue, ue, ue (vámonos)
Ue, ue, ue, ue, ue, ue (gehen wir)
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue
Ue, ue, ue
Estamos locos locos locos locos de la cabeza
Wir sind verrückt, verrückt, verrückt, total verrückt im Kopf
Mucho encierro, poca cerveza
Viel Eingesperrtsein, wenig Bier
Pasan los días y ya nada me interesa
Die Tage vergehen und nichts interessiert mich mehr
Me acabé Netflix
Ich habe Netflix durchgeschaut
Me cansé de internet, me cansé de dormir
Ich habe genug vom Internet, ich habe genug vom Schlafen
Me cansé de la to' nada me hace reír
Ich habe genug von allem, nichts bringt mich zum Lachen
Ya perrie, ya fumé, tv novelas leí
Ich habe schon Perreo getanzt, schon geraucht, Telenovelas gelesen
Ya me hice un tatuaje con un boli BIC (bic)
Ich habe mir schon ein Tattoo mit einem BIC-Kugelschreiber gemacht (bic)
Y como en la prisión, vivo encerrado
Und wie im Gefängnis lebe ich eingesperrt
Pero a Diosito no lo tengo a mi lado
Aber den lieben Gott habe ich nicht an meiner Seite
Sácame por favor, no seas malo
Hol mich hier raus, bitte, sei nicht gemein
Que ca' día que pasa yo estoy más descontrolado
Denn jeder Tag, der vergeht, bin ich mehr außer Kontrolle
Te quiero volver a ver
Ich will dich wiedersehen
Yo quiero salir de acá
Ich will hier raus
Juntarme con los pibes para tomar
Mich mit meinen Leuten treffen, um etwas zu trinken
Dejáte de joder
Lass den Quatsch
Ya no aguanto más
Ich halte es nicht mehr aus
Solo pido una noche, una noche normal
Ich bitte nur um eine Nacht, eine normale Nacht
Llevo en mi casa como 20 días confina'o
Ich bin seit etwa 20 Tagen zu Hause eingesperrt
Ya me acabé el vino, yo ya me acabé todo el helao'
Der Wein ist schon alle, ich hab schon das ganze Eis aufgegessen
Y canto y bailo para vos
Und ich singe und tanze für dich
Que si no me vuelvo loco
Denn sonst werde ich verrückt
Y canto y bailo para vos
Und ich singe und tanze für dich
Voy pensando que queda poco
Ich denke daran, dass es nicht mehr lange dauert
Pa' salir afuera y bailar juntos los dos
Um rauszugehen und zusammen zu tanzen, wir beide
Pa' pegarme un after amor y yo
Um eine Afterhour zu machen, Liebling, du und ich
Ue, ue, ue, ue, ue, ue (baila este cumbión)
Ue, ue, ue, ue, ue, ue (tanz diesen Cumbión)
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, ue, ue, ue, ue
Ue, ue, waaa
Ue, ue, waaa
Se acabó
Es ist vorbei





Авторы: Joaquin Fuksbrauner Soufer, Carmen Sirera Garzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.