Текст и перевод песни Mufasa Rex feat. Vivi Music - El Niño II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ye
halki
halki
baarish
Этот
мелкий,
мелкий
дождь
Na
bhigaye
na
toh
sookha
rehne
de
Пусть
он
не
промокнет
меня
насквозь
и
не
оставит
сухим
Tu
aankho
se
sataye
Ты
мучаешь
меня
глазами
Na
manaye
na
toh
Rutha
rehne
de
Не
ублажай
и
не
оставляй
в
обиде
Kya
hi
hu
mai
Кто
же
я
такой
Ke
tera
hi
banu
mai
Чтобы
стать
твоим
Mai
kya
hi
tere
aage
Что
я
перед
тобой
Tu
ghume
mehlon
mai
Ты
живешь
во
дворцах
Haan
teri
jaisi
raaniyein
lage
Да,
такие,
как
ты,
кажутся
королевами
Mujhe
mere
mai
khamiyain
lage
А
я
чувствую
себя
ущербным
Tu
mere
liye
kyu
ni
duaein
kardi
Почему
ты
не
молишься
за
меня?
Tere
toh
lakh
sohni
kudiyan
mardi
По
тебе
ведь
сотни
красоток
сохнут
Mai
ho
raha
mashoor
meri
ni
galti
Не
моя
вина,
что
я
становлюсь
знаменитым
Tere
hi
diye
dard
ka
likhna
haal
hi
Это
боль,
которую
ты
причинила,
моя
судьба
I
don't
wanna
be
alone
Я
не
хочу
быть
один
So
I
just
came
along
Поэтому
я
здесь
And
can
I
get
your
love
Могу
я
получить
твою
любовь?
Cause
I've
been
on
my
own
Ведь
я
был
сам
по
себе
(Cause
I've
been
on
my
own,yeah,yeah)
(Ведь
я
был
сам
по
себе,
да,
да)
Cause
I've
been
on
my
own
lady
Ведь
я
был
один,
милая
I've
been
on
my
own
lady
(i've
been)
Я
был
один,
милая
(я
был)
Ye
halki
halki
baarish
Этот
мелкий,
мелкий
дождь
Na
bhigaye
na
toh
sookha
rehne
de
Пусть
он
не
промокнет
меня
насквозь
и
не
оставит
сухим
Tu
aankho
se
sataye
Ты
мучаешь
меня
глазами
Na
manaye
na
toh
rootha
rehne
de
Не
ублажай
и
не
оставляй
в
обиде
Ye
halki
halki
baarish
Этот
мелкий,
мелкий
дождь
Na
bhigaye
na
toh
sookha
rehne
de
Пусть
он
не
промокнет
меня
насквозь
и
не
оставит
сухим
Tu
aankho
se
sataye
Ты
мучаешь
меня
глазами
Na
manaye
na
toh
rootha
rehne
de
Не
ублажай
и
не
оставляй
в
обиде
Tu
keh
padhi
zamane
se
ke
na
wafa
mila
Ты
сказала
всему
миру,
что
нет
в
нем
верности
Ha
todh
ne
ko
dil
hai
mera
ab
Да,
мое
сердце
готово
разбиться
Khuda
banaya,dekha
ha
shaitan
ka
pata
Бог
создал,
увидел
адрес
дьявола
Mai
jaan
laakh
shayaro
maarkar
bana
Я,
убив
тысячи
поэтов,
стал
таким
Vo
raatein,vo
yaadein,vo
aayengi
kya
Вернутся
ли
те
ночи,
те
воспоминания?
Tu
mere
hi
jaisa
fir
paayegi
kya
Найдешь
ли
ты
кого-то
похожего
на
меня?
Na
jaane,yahi
ke
mai
tujh
par
fanaa
Не
знаю,
но
я
сгораю
по
тебе
дотла
Tu
meri
rahi
na
par
mai
tera
tha
Ты
не
была
моей,
но
я
был
твоим
(Mai
tera
tha,mai
tera
tha)
(Я
был
твоим,
я
был
твоим)
(Mai
tera
tha,mai
tera
tha)
(Я
был
твоим,
я
был
твоим)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.