Текст и перевод песни Mufasa Rex - Heartbreak in 80's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak in 80's
Разбитое сердце в стиле 80-х
Asar
teri
har
dua
me
tha
В
каждой
твоей
мольбе
я
был
слышен,
Mai
mar
kar
bhi
bacha
raha
Даже
умирая,
я
тебя
оберегал.
Mai
tere
lai
yahan
jeeya
Я
жил
здесь
ради
тебя,
Mujhe
mera
nahi
pata
Себя
самого
я
потерял.
Asar
teri
har
dua
me
tha
В
каждой
твоей
мольбе
я
был
слышен,
Mai
mar
kar
bhi
bacha
raha
Даже
умирая,
я
тебя
оберегал.
Mai
tere
lai
yahan
jeeya
Я
жил
здесь
ради
тебя,
Mujhe
mera
nahi
pata
Себя
самого
я
потерял.
Lagdi
koi
rani
hai
tu
Ты
словно
королева,
Meri
kahani
hai
tu
Моя
история,
моя
судьба.
Jabse
tumhe
dekha
thana
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Ghar
mere
bas
aani
hai
tu
Ты
должна
быть
только
моей.
Chahiye
tu
hi
soniye
Мне
нужна
только
ты,
любимая,
Duji
koi
laani
hai
kyu?
Зачем
мне
другая?
Tera
hi
naam
japu
din
shaam
Днём
и
ночью
повторяю
твоё
имя,
Meri
zubaani
hai
tu
Ты
на
моих
устах.
Oh
ranjhe,
ranjhe,
ranjhe,
ranjhe
О,
любимая,
любимая,
любимая,
Ka
tu
dhyaan
rakhle
Как
мне
тебя
уберечь?
Khuda
usse
dilake
tu
mera
jahaan
rakhle
Боже,
дай
ей
счастье
и
пусть
она
будет
моим
миром.
Abhi
bhi
zinda
hu
mai
khaali
uski
tasveeron
pe
Я
до
сих
пор
живу,
цепляясь
за
её
образ,
Jo
kam
pade
toh
ae
maula
tu
meri
jaan
rakhle
Если
понадобится,
о
Всевышний,
забери
мою
жизнь.
Kya
mujhko
pyaar
karegi
Сможешь
ли
ты
меня
полюбить?
Janmo
tak
yaad
rahegi
Будешь
ли
помнить
вечно?
Bas
itna
wada
kar
Просто
пообещай
мне,
Marne
ke
baad
bhi
saath
rahegi
Что
будешь
со
мной
даже
после
смерти.
Meri
Rihaayi
hai
tu
Ты
- моё
освобождение,
Meri
Parchaai
hai
tu
Ты
- моя
тень,
Dil
bhi
ab
saath
me
dhadhke
Пусть
наши
сердца
бьются
в
унисон,
Meri
liye
ban
aayi
hai
tu
Ты
создана
для
меня.
Asar
teri
har
dua
me
tha
В
каждой
твоей
мольбе
я
был
слышен,
Mai
mar
kar
bhi
bacha
raha
Даже
умирая,
я
тебя
оберегал.
Mai
tere
lai
yahan
jeeya
Я
жил
здесь
ради
тебя,
Mujhe
mera
nahi
pata
Себя
самого
я
потерял.
Asar
teri
har
dua
me
tha
В
каждой
твоей
мольбе
я
был
слышен,
Mai
mar
kar
bhi
bacha
raha
Даже
умирая,
я
тебя
оберегал.
Mai
tere
lai
yahan
jeeya
Я
жил
здесь
ради
тебя,
Mujhe
mera
nahi
pata
Себя
самого
я
потерял.
Lagdi
koi
rani
hai
tu
Ты
словно
королева,
Meri
kahani
hai
tu
Моя
история,
моя
судьба.
Jabse
tumhe
dekha
thana
С
тех
пор,
как
я
тебя
увидел,
Ghar
mere
bas
aani
hai
tu
Ты
должна
быть
только
моей.
Chahiye
tu
hi
soniye
Мне
нужна
только
ты,
любимая,
Duji
koi
laani
hai
kyu?
Зачем
мне
другая?
Tera
hi
naam
japu
din
shaam
Днём
и
ночью
повторяю
твоё
имя,
Meri
zubaani
hai
tu
Ты
на
моих
устах.
Dil
ka
hai
kya
pata
jaana
mera
kabtak
chal
paaye
Кто
знает,
как
долго
протянет
моё
сердце,
Mai
zinda
aaj
hu,
kal
mai
naa
rahu
toh
lab
naa
ghabraaye
Я
жив
сегодня,
но
завтра
могу
уйти,
не
пугайся.
Taaron
se
dekhunga
tujhe
mai
jaana
wada
hai
ye
Я
буду
смотреть
на
тебя
со
звёзд,
это
моё
обещание,
Baarish
banke
ro
lunga
ki
tum
mere
na
ho
paaye
Я
буду
плакать
дождём,
что
не
могу
быть
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayush Pandey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.