Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
shades of rex
Farben von Rex
Take
a
whole
night
Brauche
eine
ganze
Nacht
But
you
ain't
mine
Aber
du
gehörst
mir
nicht
You
can
never
be
the
one
I
want
Du
kannst
nie
die
sein,
die
ich
will
Take
a
whole
night
Brauche
eine
ganze
Nacht
But
you
ain't
mine
Aber
du
gehörst
mir
nicht
You
can
never
be
the
one
I
want
Du
kannst
nie
die
sein,
die
ich
will
I've
been
smoking
blunts
Ich
habe
Blunts
geraucht
Need
new
lungs
Brauche
neue
Lungen
Demons
on
my
door
Dämonen
vor
meiner
Tür
I
guess
i
gotta
run
Ich
denke,
ich
muss
rennen
I've
been
smoking
blunts
Ich
habe
Blunts
geraucht
Need
new
lungs
Brauche
neue
Lungen
Demons
on
my
door
Dämonen
vor
meiner
Tür
Tera
ehsaan
nahi
hai
Es
ist
keine
Gefälligkeit
von
dir
Baahon
ka
kaam
nahi
hai
Ich
brauche
deine
Arme
nicht
Tera
dil
ghar
hai
mera
Dein
Herz
ist
mein
Zuhause
Hum
yahan
mehmaan
nahi
hai
Wir
sind
hier
keine
Gäste
Mai
galti
karta
hu
bhale
Ich
mache
vielleicht
Fehler
Par
hum
haiwan
nahi
hai
Aber
wir
sind
keine
Bestien
Wo
kehte
fame
paana
hai
toh
phir
Sie
sagen,
wenn
du
Ruhm
willst
Pehchaan
chahiye
Dann
brauchst
du
Anerkennung
Itna
asaan
nahi
hai
Es
ist
nicht
so
einfach
Mai
toh
insaan
nahi
hai
Ich
bin
ja
kein
Mensch
Jo
dil
laga
baithi
hai
mujhse
Die
sich
in
mich
verliebt
hat
Mujhko
jaan
kahiye
Nenn
mich
ruhig
Leben
Haan
mujhko
jaam
chahiye
Ja,
ich
brauche
einen
Drink
Badan
pe
nishaan
chahiye
Ich
brauche
Zeichen
auf
meinem
Körper
Saare
bole
kaam
sahi
hai
Alle
sagen,
die
Arbeit
ist
gut
Phir
kyu
tera
naam
nahi
hai
Warum
dann
nicht
dein
Name
Oh
mere
rabba
mennu
Oh
mein
Gott,
gib
mir
Pyaar
ke
do
pal
de
dikha
Zeig
mir
zwei
Augenblicke
der
Liebe
Meri
aankhein
ro
na
jaaye
Lass
meine
Augen
nicht
weinen
Oh
mere
rabba
mennu
Oh
mein
Gott,
gib
mir
Pyaar
ke
do
pal
de
dikha
Zeig
mir
zwei
Augenblicke
der
Liebe
Meri
aankhein
ro
na
jaaye
Lass
meine
Augen
nicht
weinen
Oh
mere
Rabba
Oh
mein
Gott
Oh
mere
Rabba
Oh
mein
Gott
Mujhe
pata
hi
na
hai
Ich
weiß
es
ja
nicht
Mera
koi
maahi
na
hai
Ich
habe
keinen
Liebsten
Khuda
bhi
bola
tere
liye
Sogar
Gott
sagte,
für
dich
Koi
bana
hi
na
hai
Ist
niemand
geschaffen
Dil
tera
aeina
hai
Dein
Herz
ist
ein
Spiegel
You
get
my
mind
right
Du
bringst
meinen
Geist
in
Ordnung
Sochu
jab
tere
baare
Wenn
ich
an
dich
denke
So
ni
pata
whole
night
Kann
ich
die
ganze
Nacht
nicht
schlafen
Dil
feku
Dass
ich
Herzen
werfe
Dil
dedu
Mein
Herz
verschenke
Ye
kya
vypaar
Was
ist
das
für
ein
Handel
Mera
kirdaar
Ist
mein
Charakter
Jab
paisa
ye
bana
toh
Als
das
Geld
kam
Sabke
kyu
badle
vyavhaar
Warum
hat
sich
jeder
verändert?
Ab
mann
bhi
karta
hai
mera
Jetzt
wünsche
ich
mir
auch
Mai
chhod
du
ghar
baar
Dass
ich
mein
Zuhause
verlasse
Wo
kehti
mujhe
pyaar
chahiye
Sie
sagt,
sie
will
Liebe
Sang
tere
parivaar
chahiye
Deine
Familie
bei
sich
Naahi
gehne
Na
car
chahiye
Keinen
Schmuck,
kein
Auto
Humko
ko
khaali
pyaar
chahiye
Wir
wollen
nur
Liebe
Tere
jaisi
yaar
chahiye
Eine
Freundin
wie
dich
Dil
ko
mere
maar
gayi
hai
Sie
hat
mein
Herz
getötet
Zindagi
ujaad
gayi
hai
Mein
Leben
ruiniert
Phir
bhi
tu
haar
gayi
hai
Trotzdem
hast
du
verloren
Haan
tujhe
pyaar
mai
karun
Ja,
ich
liebe
dich
Meri
Aukaat
nahi
hai
Dazu
habe
ich
nicht
das
Zeug
Haan
tujhe
soche
bin
sojata
Ja,
ich
schlafe
ein,
ohne
an
dich
zu
denken
Aisi
raat
nahi
hai
So
eine
Nacht
gibt
es
nicht
Aur
haan
ab
baby
tujhme
Und
ja,
Baby,
du
bist
jetzt
Pehle
jaisi
baat
nahi
hai
Nicht
mehr
die,
die
du
mal
warst
Mai
tujhe
kabhi
nahi
bhulun
haan
Ich
werde
dich
nie
vergessen
Mera
khwaab
yahi
hai
Das
ist
mein
Traum
Oh
mere
rabba
mennu
Oh
mein
Gott,
gib
mir
Pyaar
ke
do
pal
de
dikha
Zeig
mir
zwei
Augenblicke
der
Liebe
Meri
aankien
ro
na
jaaye
Lass
meine
Augen
nicht
weinen
Oh
mere
rabba
mennu
Oh
mein
Gott,
gib
mir
Pyaar
ke
do
pal
de
dikha
Zeig
mir
zwei
Augenblicke
der
Liebe
Meri
aankien
ro
na
jaaye
Lass
meine
Augen
nicht
weinen
Tu
kabhi
mujhe
yaad
toh
kar
Erinnere
dich
doch
mal
an
mich
Ankhien
bhar
Mit
Tränen
in
den
Augen
Aajaunga
mai
laut
ke
ghar
Ich
werde
nach
Hause
zurückkehren
Zikar
toh
kar
Erwähne
mich
nur
Aajaunga
mai
laut
ke
ghar
Ich
werde
nach
Hause
zurückkehren
Tu
yaad
toh
kar
Erinnere
dich
doch
an
mich
Aajaunga
mai
laut
ke
ghar
Ich
werde
nach
Hause
zurückkehren
Tu
yaad
toh
kar
Erinnere
dich
doch
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayush Pandey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.