Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
bar
taburesi
üstünde
yüzümde
ay
ışıkları
Auf
einem
Barhocker,
Mondlicht
auf
meinem
Gesicht
Saçlarımı
tepeden
topladım
gözlerimde
karanlıklar
Haare
hochgebunden,
Dunkelheit
in
meinen
Augen
Senden
istediğim
aşk
değil
sadece
biraz
şöhret
Was
ich
von
dir
will,
ist
keine
Liebe,
nur
ein
wenig
Ruhm
Bebeğim
affet
ben
çocukken
kaybettim
duygularımı
Baby,
vergib
mir,
ich
verlor
meine
Gefühle
als
Kind
En
sevdiğim
beyaz
elbisem
üstümde
sadece
senin
için
Mein
liebstes
weißes
Kleid
trage
ich
nur
für
dich
Bu
yalanları
kaç
kere
duydun
ben
de
kaç
kere
söylediysem
Wie
oft
du
diese
Lügen
hörtest,
so
oft
ich
sie
auch
sprach
Saatinden
değersiz
hayatınla
ikimiz
de
biliyoruz
kuralları
Mit
deinem
wertloseren
Leben
als
deine
Uhr,
kennen
wir
beide
die
Regeln
Yansın
gece
ateşler
Lass
die
Nacht
in
Flammen
brennen
Kalsın
beni
ateşten
Halte
mich
fern
vom
Feuer
Gömleklere
sar
da
bırakma
bırakma
alev
alsın
her
yer
Wickle
mich
in
Hemden,
lass
los,
lass
nicht
alles
brennen
Yansın
dünyam
ellerinde
Meine
Welt
brennt
in
deinen
Händen
Kalsın
hakkım
sende
Mein
Anspruch
bleibt
bei
dir
Varsın
beni
ateşten
Dennoch
verbrennst
du
mich
im
Feuer
Gömleklerde
yaktın
yandım
ah
In
Hemden
verbranntest
du
mich,
ich
brannte,
ah
Gözlerinde
taşıdığın
o
ışıl
ışıl
karanlıklar
Das
funkelnde
Dunkel
in
deinen
Augen
Benimse
pudrayla
kapattığım
yaşımdan
büyük
yaralarım
var
Ich
habe
Pudergedeckte
Wunden,
älter
als
ich
Benden
istediğin
aşk
değil
sadece
biraz
saadet
Was
du
von
mir
willst,
ist
keine
Liebe,
nur
ein
wenig
Glück
Bebeğim
affet
sen
çoktan
kaybetmişsin
duygularını
Baby,
vergib,
du
hast
deine
Gefühle
längst
verloren
İnandığım
tüm
masalları
kaybettim
All
die
Märchen,
an
die
ich
glaubte,
verlor
ich
Gözlerimden
kayan
yıldızlarla
Mit
Sternen,
die
aus
meinen
Augen
fielen
Etime
aç
vampirler,
canavarlar
arasında
Unter
Vampiren
und
Bestien
nach
meinen
Kleidern
gierend
Hayatta
kalmayı
öğrendim
Habe
ich
Überleben
gelernt
Sokaklarda
çok
uyudum
Viel
schlief
ich
auf
den
Straßen
Şimdi
ben
de
vurmayı
öğrendim
Jetzt
lernte
ich
auch
zu
schießen
Yansın
gece
ateşler
Lass
die
Nacht
in
Flammen
brennen
Kalsın
beni
ateşten
Halte
mich
fern
vom
Feuer
Gömleklere
sar
da
bırakma
bırakma
alev
alsın
her
yer
Wickle
mich
in
Hemden,
lass
los,
lass
nicht
alles
brennen
Yansın
dünyam
ellerinde
Meine
Welt
brennt
in
deinen
Händen
Kalsın
hakkım
sende
Mein
Anspruch
bleibt
bei
dir
Varsın
beni
ateşten
Dennoch
verbrennst
du
mich
im
Feuer
Gömleklerde
yaktın
yandım
ah
In
Hemden
verbranntest
du
mich,
ich
brannte,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Müge Yılmaz
Альбом
Ateşten
дата релиза
10-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.