Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
having
a
moment
of
clarity
Ich
habe
einen
Moment
der
Klarheit
Sometimes
I
feel
like
I
should
quit
smoking
weed
Manchmal
denke
ich,
ich
sollte
aufhören,
Gras
zu
rauchen
But
sometimes
it
the
only
thing
helping
me
Aber
manchmal
ist
es
das
Einzige,
was
mir
hilft
I
used
to
be
halos
peace
love
and
prosperity
Früher
war
ich
Heiligenscheine,
Frieden,
Liebe
und
Wohlstand
But
life
seems
to
get
the
best
of
me
Aber
das
Leben
scheint
mich
zu
überwältigen
I'm
living
like
fuck
you
'cause
I
do
not
fuck
you
with
you
Ich
lebe
nach
dem
Motto
"Scheiß
drauf",
weil
ich
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will
No
time
for
friends
only
family
Keine
Zeit
für
Freunde,
nur
für
die
Familie
Nigga
you
offending
me
Alter,
du
beleidigst
mich
I
need
me
some
air
Ich
brauche
etwas
Luft
Tired
of
this
city;
it's
killing
us
each
individually
Ich
habe
diese
Stadt
satt;
sie
bringt
uns
alle
einzeln
um
Midas
when
I
sing
Midas,
wenn
ich
singe
I
might
as
well
be
crowned
a
king
Ich
könnte
genauso
gut
zum
König
gekrönt
werden
But
nobody
else
noticing
Aber
niemand
sonst
bemerkt
es
So
fuck
it
I
do
what
I
please
ain't
no
stopping
me
Also
scheiß
drauf,
ich
mache,
was
ich
will,
mich
hält
nichts
auf
Straight
through
the
top
fuck
a
cеiling,
B
Direkt
durch
die
Decke,
scheiß
auf
eine
Grenze,
B
Ima
be
real,
dawg;
I'm
the
illеst
Ich
bin
ehrlich,
Alter;
ich
bin
der
Krasseste
I'm
bout
to
infect
the
whole
industry
Ich
bin
dabei,
die
ganze
Branche
zu
infizieren
None
of
you
checking
me
Keiner
von
euch
kann
mir
das
Wasser
reichen
What's
the
problem?
Is
you
scared
now?
Was
ist
das
Problem?
Hast
du
jetzt
Angst?
You
thinking
you
can
solve
it,
but
just
stand
down
Du
denkst,
du
kannst
es
lösen,
aber
halt
dich
zurück
I'll
finish
what
I
started,
fuck
how
a
mans
doubt
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
scheiß
auf
die
Zweifel
eines
Mannes
I'll
finish
what
I
started,
there
ain't
no
way
out
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
es
gibt
keinen
Ausweg
What's
the
problem?
Is
you
scared
now?
Was
ist
das
Problem?
Hast
du
jetzt
Angst?
You
thinking
you
can
solve
it,
but
just
stand
down
Du
denkst,
du
kannst
es
lösen,
aber
halt
dich
zurück
I'll
finish
what
I
started,
fuck
how
a
mans
doubt
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
scheiß
auf
die
Zweifel
eines
Mannes
I'll
finish
what
I
started,
there
ain't
no
way
out
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
es
gibt
keinen
Ausweg
I
got
enough
issues
Ich
habe
genug
Probleme
Got
no
time
to
miss
you
Habe
keine
Zeit,
dich
zu
vermissen
Ain't
want
no
apologies
issued
Wollte
keine
Entschuldigungen
Niggas
acting
like
all
of
my
kids
do
Typen
benehmen
sich
wie
alle
meine
Kinder
Fill
them
up
like
the
lead
in
a
pencil
Fülle
sie
auf
wie
die
Mine
in
einem
Bleistift
I
got
a
time
machine,
I'm
a
different
being,
flew
in
like
a
missile
Ich
habe
eine
Zeitmaschine,
ich
bin
ein
anderes
Wesen,
eingeflogen
wie
eine
Rakete
Doctor
Who
on
a
brazy
beat
Doctor
Who
auf
einem
krassen
Beat
Niggas
be
praying
for
my
defeat
Typen
beten
für
meine
Niederlage
But
I'm
up
now,
I
cannot
slow
down,
I'm
gunning
Aber
ich
bin
jetzt
oben,
ich
kann
nicht
langsamer
werden,
ich
gebe
Gas
Don't
say
what's
up
now,
just
look
from
the
crowd,
no
touching
Sag
jetzt
nicht
"Was
geht?",
schau
einfach
aus
der
Menge
zu,
nicht
anfassen
I
got
my
own
sound,
they
wondering
how;
it's
nothing
Ich
habe
meinen
eigenen
Sound,
sie
fragen
sich,
wie;
es
ist
nichts
Came
up
from
the
ground
Kam
vom
Boden
hoch
They
know
that
I'm
on
to
something
Sie
wissen,
dass
ich
an
etwas
dran
bin
I
won't
take
shit
from
no
one
Ich
nehme
keine
Scheiße
von
niemandem
an
Get
up
off
my
dick
I
won't
come
Geh
mir
von
meinem
Schwanz,
ich
werde
nicht
kommen
I
won't
take
shit
from
no
one
Ich
nehme
keine
Scheiße
von
niemandem
an
Get
up
off
my
dick
I
won't
come
Geh
mir
von
meinem
Schwanz,
ich
werde
nicht
kommen
What's
the
problem?
Is
you
scared
now?
Was
ist
das
Problem?
Hast
du
jetzt
Angst?
You
thinking
you
can
solve
it,
but
just
stand
down
Du
denkst,
du
kannst
es
lösen,
aber
halt
dich
zurück
I'll
finish
what
I
started,
fuck
how
a
mans
doubt
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
scheiß
auf
die
Zweifel
eines
Mannes
I'll
finish
what
I
started,
there
ain't
no
way
out
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
es
gibt
keinen
Ausweg
What's
the
problem?
Is
you
scared
now?
Was
ist
das
Problem?
Hast
du
jetzt
Angst?
You
thinking
you
can
solve
it,
but
just
stand
down
Du
denkst,
du
kannst
es
lösen,
aber
halt
dich
zurück
I'll
finish
what
I
started,
fuck
how
a
mans
doubt
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
scheiß
auf
die
Zweifel
eines
Mannes
I'll
finish
what
I
started,
there
ain't
no
way
out
Ich
werde
beenden,
was
ich
angefangen
habe,
es
gibt
keinen
Ausweg
I
run
in
my
own
lane
with
no
brakes
Ich
laufe
auf
meiner
eigenen
Spur
ohne
Bremsen
I
can't
stop
it
Ich
kann
es
nicht
stoppen
I
run
in
my
own
lane
with
no
brakes
Ich
laufe
auf
meiner
eigenen
Spur
ohne
Bremsen
I
can't
stop
it
Ich
kann
es
nicht
stoppen
I
run
in
my
own
lane
with
no
brakes
Ich
laufe
auf
meiner
eigenen
Spur
ohne
Bremsen
I
can't
stop
it
Ich
kann
es
nicht
stoppen
I
run
in
my
own
lane
with
no
brakes
Ich
laufe
auf
meiner
eigenen
Spur
ohne
Bremsen
Try
and
stop
it
Versuch
es
zu
stoppen
Try
and
stop
it
Versuch
es
zu
stoppen
I
got
a
time
machine,
I'm
a
different
being,
flew
in
like
a
missile
Ich
habe
eine
Zeitmaschine,
ich
bin
ein
anderes
Wesen,
eingeflogen
wie
eine
Rakete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julila Mugelezi Mpesha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.