Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riverboat Shuffle (Take 1)
Flussdampfer-Shuffle (Take 1)
All
you
cotton
toters,
All
ihr
Baumwollträger,
Mississippi
floaters,
Mississippi-Fahrer,
Gather
all
about!
Kommt
alle
herbei!
Gather
all
about!
Kommt
alle
herbei!
Got
some
things
to
tell
ya.
Hab'
euch
was
zu
erzählen.
Not
a
thing
to
sell
ya.
Nichts
zu
verkaufen.
Listen
and
you'll
all
find
out.
Hört
zu
und
ihr
werdet's
erfahren.
What
I'm
about
to
say
Was
ich
jetzt
sage,
WIll
take
your
breath
away,
Wird
euch
den
Atem
rauben,
So,
come
a
little
closer,
Also,
kommt
ein
bisschen
näher,
Just
a
little
closer,
Nur
ein
bisschen
näher,
Got
a
lotta
news
to
shout!
Say!
Hab
'ne
Menge
Neuigkeiten
zu
verkünden!
Hey!
Good
people,
you're
invited
tonight
Gute
Leute,
ihr
seid
heute
Abend
eingeladen
To
the
Riverboat
Shuffle!
Zum
Flussdampfer-Shuffle!
Good
people,
we
got
rhythm
tonight
Gute
Leute,
wir
haben
Rhythmus
heute
Nacht
At
the
Riverboat
Shuffle!
Beim
Flussdampfer-Shuffle!
They
tell
me
that
slidepipe
tooter
is
grand,
Man
sagt
mir,
der
Posaunenbläser
ist
grandios,
Best
in
Loosianna;
Der
Beste
in
Louisiana;
So
bring
your
freighter,
come
and
alligator
that
band.
Also
bring
dein
Mädel
mit,
komm
und
tanz
den
Alligator
zur
Band.
Mister
Hawkins
on
the
tenor!
Mister
Hawkins
am
Tenor!
Good
people,
you'll
hear
Milenberg
Joys
Gute
Leute,
ihr
werdet
Milenberg
Joys
hören
In
a
special
orches-stration!
In
einer
speziellen
Orchestrierung!
Even
Mamma
Dinah
will
be
there
to
strut
for
the
boys
Sogar
Mama
Dinah
wird
da
sein,
um
für
die
Jungs
zu
stolzieren
I'n
a
room
full
of
noise.
In
einem
Raum
voller
Lärm.
She'll
teach
you
to
shuffle
it
right,
Sie
wird
euch
lehren,
wie
man
richtig
shuffelt,
So,
bring
your
baby;
Also,
bring
dein
Schätzchen
mit;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Parish, Irving Mills, Hoagy Carmichael, Dick Voynow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.